"numa peça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بمسرحية
        
    • إلى قطعةً
        
    • في مسرحيّة
        
    • على مسرحية
        
    • فى مسرحية
        
    • في مسرحية
        
    • مسرحيه
        
    Fazes-me pensar frequentemente numa peça chinesa que vi antes da guerra. Open Subtitles دائمًا تذكّريني بمسرحية صينية شاهدتها قبل الحرب
    Era a minha fala numa peça da escola. Open Subtitles كانت جملتي بمسرحية المدرسة كنت فتاة من القرية
    Ou numa coisa como esta — quem sabe o que vai ser ou porque é que está no meu estúdio — possa tornar-se numa peça como esta. TED أو شيءٌ كهذا، لا يدري أحد ما هو سبب وجوده هذه الاعمال في الاستوديو الخاص بي، وكيف تتحول إلى قطعةً كهذه.
    Uso grampos e cordéis e todo o tipo de materiais, pesos, para manter as coisas no seu lugar antes de envernizar. Assim, posso realçar a forma antes de começar, para que uma coisa como esta, possa tornar-se numa peça como esta, que é feita a partir dum simples dicionário. TED وأستخدم المشابك و الحبال وجميع أنواع المواد والأوزان، من أجل تثبيت الأشياء في مكانها قبل أن أضع الورنيش لأتمكن من تحديد الشكل قبل أن أبدأ النحت، حتى يتحول شيءٍ كهذا إلى قطعةً كهذه مصنوعة من معجم واحد.
    Tu nem me disseste que entravas numa peça! Open Subtitles شْريك، لم تقل لنا إنّك تؤدّي دورًا في مسرحيّة.
    Há um ano, investi dinheiro numa peça que ela protagonizava. Open Subtitles منذ عام,قمت باستثمار بعض المال على مسرحية, كانت هى نجمتها,
    Alguma vez viu alguém numa peça a portar-se sensatamente? Open Subtitles هل سبق ورأيت أحدهم فى مسرحية يمثل أنه ذكى ؟
    Quando estou numa peça, e tu estás a assistir, não falo contigo. Open Subtitles عندما اكون في مسرحية وأنت في الجمهور، أنا لا أتكلم معك
    Vai entrar numa peça. Open Subtitles لأجل طفله متبنيه، ولديها مسرحيه
    As mulheres gostam de meias, certo? Vi numa peça. Sabes Sam, é o seguinte: Open Subtitles لقد رايت ذالك بمسرحية اترين سام, اليك ما اري
    Ele não a tentava enganar, nada disso, mas estava vestido como um marajá... porque entrava numa peça. Open Subtitles لم يكن يحاول أن يخدعها أو ما شابه لكنه كان يرتدي زي مهراجا ... ... لأنه كان يمثل بمسرحية
    É como se... estivesses numa peça de teatro ou num filme. Open Subtitles و كأنكِ نوعاً ما بمسرحية أو بفلم
    Vou entrar numa peça a sério. Open Subtitles سوف اكون بمسرحية حقيقية
    Ou para que uma coisa como esta, possa tornar-se numa peça como esta. TED أو شيءٍ كهذا إلى قطعةً كهذه،
    Estavas numa peça naquele ano. Open Subtitles شاركت في مسرحيّة تلك السنة
    - Estavas numa peça! Open Subtitles - كنت في مسرحيّة
    Estive a trabalhar numa peça por um tempo também. Open Subtitles كنت أعمل على مسرحية لفترة من الزمن.
    Fui numa excursão da escola, ver uma peça musical... baseada numa peça de Shakespeare, Kiss Me, Kate. Open Subtitles أتعلمين، لقد ذهبت في رحلة مدرسية .. لرؤية مسرحية موسيقية ،(مستندة على مسرحية لـ(شكسبير "تدعى "كيس مي كيت
    Estávamos todos representando numa peça e só ele é que conhecia o enredo. Open Subtitles كنا جميعاً كالممثلون فى مسرحية واحده كل بدوره وكان هو الوحيد الذى يملك نص المسرحيه
    numa peça, os personagens nunca vêem nem ouvem nada. Open Subtitles ، لذا ، أخى هايدلبرخ ... فى مسرحية أو حتى فيلم
    Entrava numa peça de Natal. Lembram-se da história? TED لقد كان يمثل في مسرحية الميلاد. هل تذكرون القصة؟ لا، لقد كانت كبيرة.
    Eu estava numa peça de Natal. Open Subtitles لقد كنت فى مسرحيه عيد الميلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more