"numa realidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في واقع
        
    • إلى حقيقة
        
    Esta é outra imagem. Em baixo, à direita, vemos o nosso universo, que no horizonte não passa disso, mas mesmo isso é só uma bolha, por assim dizer, numa realidade mais vasta. TED هذه صورة أخرى. الجانب الأيمن في الأسفل يبين كوننا وهو على الأفق ليس أبعد من ذلك ولكن حتى هذا ليس سوى فقاعة واحدة، إن جاز التعبير، في واقع أضخم
    Vai viver numa realidade diferente, uma vida diferente Open Subtitles إنها رحلة بديعة ستعيش في واقع مختلف، حياة مختلفة
    Acho que a única maneira que encontro para sobreviver é imaginar-me numa realidade totalmente desconectada. Open Subtitles إكتشفت أن الطريقة الوحيدة لإجتياز الحياة هو التصور أنني في واقع مختلف تماما
    Passo os meus dias a tentar tornar ideias numa realidade. Open Subtitles أقضي أيامي محاولاً أن آخذ أفكار و أحولها إلى حقيقة
    Esta ação ajudará a tornar essa imagem numa realidade? Open Subtitles كان ذلك الشيء سيحقق لي تلك الصورة إلى حقيقة
    Seescolhemossimplesmenteexistir, numa realidade criada por nós? Open Subtitles ماذا إن أخترنا التواجد في واقع من صنعنا؟
    Estamos numa realidade alternativa. Open Subtitles . نحن الان في واقع بديل . يوجد رجلٌ به مشكلة هناك
    Porque uma versão forjada do teu irmão está chateada com uma coisa que tu fizeste numa realidade falsa? Open Subtitles لأن نسخة وهميّة من أخيك غاضبة لشيء فعلته في واقع زائف؟
    Queremos viver numa realidade especial? TED هل نريد أن نحيا في واقع استثنائي؟
    Porque cuido de pessoas numa realidade diferente. Open Subtitles لأني أرعى أشخاص تعيش في واقع مغاير
    Ninguém consegue viver numa realidade não aumentada. Open Subtitles لا أحد يستطيع العيش في .في واقع ناقص
    Imaginem um mundo em que os pequenos Ada Lovelaces de amanhã que vivem numa realidade permanente de "uns e zeros", crescem, muito otimistas e ousados quanto à tecnologia. TED تخيلوا عالما حيث فتيات مثل "إيدا لوفلاس" الغد، اللواتي تعشن في واقع دائم من الأصفار والوحدات، يكبرن ليصبحن أكثر تفاؤلا وجرأة تجاه التكنلوجيا.
    Estes fragmentos aleatórios do Stefan e eu a viver numa realidade alternativa. Open Subtitles إنّها مقتطفات تجمعني بـ (ستيفان) في واقع بديل.
    Foi como estar numa realidade escura, sabes? Open Subtitles -كأنك في واقع مظلم أتعرفي
    Ajudas a tornar os nossos sonhos numa realidade? Open Subtitles ساعدينا في تحويل حلمنا إلى حقيقة ..
    Se queremos tornar o conceito do Lisa numa realidade, temos de nos aplicar mais horas e fazer algo fantástico. Open Subtitles إذا أردنا أن نحوّل رؤيتنا لكمبيوتر (ليسا) إلى حقيقة فيجب أن نبذل مزيداً من الساعات في العمل ونبتكر شيئاً عظيماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more