"numa rocha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على صخرة
        
    • في الصخور
        
    • بصخرة
        
    • في الصخرة
        
    • إلى صخرة
        
    • بالصخور
        
    • على الصخرة
        
    • على حجر
        
    Ele escorregou numa rocha e esmagou a própria cabeça enquanto estava em cima de um técnico de comportamento. Open Subtitles لقد انزلق على صخرة لعينة وسحق رأسه بها، بينما كان واقفاً أمام موظّف من قسم السلوك.
    Podes empurrá-los para fora dum avião, podes empurrá-los até um precipício, podes mandá-los para morrerem numa rocha qualquer, mas por alguma razão não os podes esbofetear. Open Subtitles يمكنك أن تدفعهم من طائرة، يمكنك أن تأمرهم بالسير من منحدر، يمكنك أن ترسلهم للموت على صخرة مهجورة،
    Claro que só podem encontrar um fóssil numa rocha sedimentar, uma rocha formada por areia e argila. TED الآن بالطبع، يمكنك فقط أن تجد الأحافير في الصخور الرسوبية، أي الصخور المصنوعة من الرمل والطين.
    Foi um acidente. Ela deve ter batido com a cabeça numa rocha. Open Subtitles لقد كانت حادثة لابد أنها صدمت رأسها بصخرة
    Se o tanque não estivesse ali, vias isso numa rocha ou árvore. Open Subtitles إذا تلك الدبابة ما كانت هناك، أنت تراه في الصخرة أو في الشجرة -
    Um dia deu um mergulho no lago, bateu com a cabeça numa rocha e partiu o pescoço. Open Subtitles يوماً ما ذَهبَ للسباحة في البحيرة ومباشرة إلى صخرة إنكسرت رقبته وأصيب بالشلل
    É verdade. Estava eu sentado numa rocha, sem me meter com ninguém, quando subitamente, eles caíram-me em cima! Open Subtitles انها الحقيقه ...كنت اجلس بالصخور بهدوء , وفجأه
    Há uma muito triste em que o Sapo fica apavorado... porque vê a Rã sentada sozinha numa rocha. Open Subtitles هناك مقطع حزين حينما يفزع العلجوم عندما يجد الضفدع حزينا وحده على الصخرة
    Realmente pisei numa rocha, forte. Open Subtitles لقد خطوت على حجر صلب حقا
    E como sou tão caridosa, vou-te abandonar numa rocha do tamanho desta mesa, em vez de espalhar o teu cérebro pelo convés, como mereces. Open Subtitles وحيث أَننى مُحسنة جداً أنا سأتركك على صخرة بحجم هذه المنضدةِ بدلاً مِنْ أنْ انثر أدمغتَكَ عبر حاجزِي ، كما تَستحقُّ
    Ao chegar, oferecemos o sacramento numa rocha grande, que parecia apropriada para esse objectivo sagrado. Open Subtitles بعد وصولنا سالمين فردنا اشيائنا على صخرة ضخمة وكأنها معدة خصيصاً لهذا الغرض
    Parecem leões-marinhos a posar numa rocha. Open Subtitles إنهم مثل مجموعة من الأسود يستعرضون أنفسهم على صخرة
    Não podem arranjar um fóssil numa rocha ígnea, formada por magma, como o granito, ou numa rocha metamórfica, que foi aquecida e comprimida. TED لا تستطيع إيجاد الأحافير في الصخور البركانية والتي شكلتها الحمم البركانية، مثل الجرانيت، أو في الصخور المتحولة والتي تم تسخينها والضغط عليها.
    Estava a fazer surf, caí e bati com a cabeça numa rocha. Open Subtitles أي، أي، أي كنت أركب الأمواج وضرب رأشي بصخرة عندما أغمي علي
    Batemos numa rocha, uma rocha não vai morder-te. Open Subtitles هيّا ، لقد اصطدمنا بصخرة لن تعضّك الصخرة
    Eu podia acabar com a cabeça numa rocha. Open Subtitles أنا قد أصفّي برأسي في الصخرة.
    Comprovado e verificado, o aquecimento global vai transformar este mundo luxuriante que conhecemos hoje numa rocha sem vida e árida. Open Subtitles ذهب دون رادع إرتفاع درجة حرارة العام سَيُحوّل هذا العالمِ الخصب الذي نَعْرفُه اليوم إلى صخرة قاحلة بلا حياة
    Deram com a cabeça numa rocha ou asfixiaram-se com um salmão. Open Subtitles او ارتطمت رؤسهم بالصخور او خنقوا
    Há uma muito triste em que o Sapo fica apavorado... porque vê a Rã sentada sozinha numa rocha. Open Subtitles هناك مقطع حزين حينما يفزع العلجوم عندما يجد الضفدع حزينا وحده على الصخرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more