Tenho a certeza que não somos o único casal que se encontram numa suite de lua-de-mel e não sabem nada um sobre o outro. | Open Subtitles | متأكدة أننا لسنا الرفيقان الوحيدان اللذان وجدا نفسيهما في جناح شهر العسل، و لا يعرفان أول شيء عن بعضهما البعض |
Um dos clientes é encontrado morto numa suite de hotel, e tudo com que se preocupa é arrumar o quarto. | Open Subtitles | احد نُزلائه وُجد مقتول في جناح الفندق وكل مايهتم به هو إخلاء الغرفة |
Eu já vivo, onde quero... numa suite de hotel em Manhattan. | Open Subtitles | .. أنا أعيش الأن بالمكان الذي أريده في جناح فندقي في مانهاتن |
numa suite de luxo no Shelbourne. Não gostou dela? | Open Subtitles | في جناح فاخر بفندق (شيلبرون) ألا يعجبكَ ذلك؟ |
Ele morava numa suite de 1000 dólares de diária, no Hotel Rollins. | Open Subtitles | كان يعيش في جناح الألف دولار في الليلة الواحدة في فندق رولنز . |
Steven Gallagher... a comprar cocaína numa suite de um hotel. | Open Subtitles | اشتري ثمان حبوب في جناح الفندق |
A produtora vai pôr-nos numa suite de um hotel do caracas? | Open Subtitles | هل سيضعوننا في جناح كبير؟ |
E o facto do Ronnie Partiz ter vivido durante os últimos 6 meses numa suite de 10 mil dólares por dia no hotel Atlantis nas Bahamas. | Open Subtitles | وبعدها أضف حقيقة الأمر أن (روني بارتيز) كان يعيش في الـ6 أشهر المنصرمة في جناح في فندق "أتلانتس" في "جزر البهاما" بمبلغ 10 آلاف دولار لليوم الواحد |