Porque Nunca achei que me faria sócia. | Open Subtitles | لأنني لم أعتقد أبداً أنك ستجعلني شريكة أساساً |
Nunca achei que o pessoal de Fernly Park fosse de confiança... | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أن طاقم الخدمة في "فيرنلي بارك" أهل ثقة |
Nunca achei este pessoal de confiança... | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أن طاقم الخدمة في "فيرنلي بارك" أهل ثقة |
Nunca achei que tivesses estofo para sócio. | Open Subtitles | لم أظن أبداً بانك تملك الشجاعة الكافية للشراكة |
Nunca achei que diria isso, mas até estou bem onde estou agora, entendes? | Open Subtitles | لم أظن أبداً أنني سأقول هذا ...لكنني نوعاً ما متقبلة وضعي الحالي, أتعلم؟ |
Nunca achei que fosse dizer isto, mas és capaz de ter razão. | Open Subtitles | لم اعتقد ابدا انني سوف اقول هذه الكلمات لكنك ربما تكونين على حق |
Nunca achei que precisasses que os teus empregados fossem machões. | Open Subtitles | أعني، لم أعتقد يوماً أنّك منحاز للرجوليّة عند الرجال. |
Nunca achei que o faria. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أنك ستفعل |
Nunca achei que o fizesse. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أنك ستفعلين |
Nunca achei que ia ver isto de novo. | Open Subtitles | لم أظن أبداً أنني سأرى هذا ثانية |
Nunca achei que fosses maluca. | Open Subtitles | لم أظن أبداً بأنكِ مجنونة |
Nunca achei que os aviões de papel fossem bons, excepto, em enlouquecer professores. | Open Subtitles | لم اعتقد ابدا ان الطائرات الورقية كانت جيدة في أي شيء ربما باستثناء قيادة المعلمين المجانين |
Nunca achei que fosse gostar de um bebé com todo o meu coração. | Open Subtitles | أعني, لم أعتقد يوماً بأني سأحب طفلاً من كل قلبي. |