"nunca contei a ninguém" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا لم أخبر أحدا
        
    • لم اخبر اي احد
        
    • لم أخبر أحداً أبداً
        
    • لم أخبر أحداً قط
        
    • لم أخبر أحداً قطّ
        
    • لم أخبر أحدًا
        
    nunca contei a ninguém o que te vou contar. Open Subtitles أنا لم أخبر أحدا ما أنا على وشك أن أقول لك.
    nunca contei a ninguém. Open Subtitles لم اخبر اي احد بذلك
    Mas nunca contei a ninguém que tentei. Open Subtitles لكني لم أخبر أحداً أبداً أنني حتى قد حاولت
    nunca contei a ninguém. Open Subtitles لم أخبر أحداً قط
    nunca contei a ninguém... nada disto. Open Subtitles لم أخبر أحداً قطّ... بأيّ من هذا
    Juro que nunca contei a ninguém que envenenaste aquele homem. Open Subtitles قسمًا، لم أخبر أحدًا بأنّي رأيتُكِ تسمّمين ذلك الرجل
    Contei-lhe coisas que nunca contei a ninguém. Open Subtitles قلت أشياء لها أنا لم أخبر أحدا.
    nunca contei a ninguém sobre estas cenas. Open Subtitles أنا لم أخبر أحدا أي من تلك الأشياء.
    nunca contei a ninguém. Open Subtitles أنا لم أخبر أحدا
    nunca contei a ninguém. Open Subtitles لم اخبر اي احد
    nunca contei a ninguém, nem às gémeas. Open Subtitles لم أخبر أحداً أبداً بذلك بما فيهم التوئمين
    Na verdade, nunca contei a ninguém. Open Subtitles فى الحقيقه ، لم أخبر أحداً أبداً
    nunca contei a ninguém. Open Subtitles لم أخبر أحداً أبداً
    Eu nunca... nunca contei a ninguém. Open Subtitles لم.. لم أخبر أحداً قطّ
    nunca contei a ninguém. Open Subtitles لم أخبر أحداً قطّ
    nunca contei a ninguém. Open Subtitles و لم أخبر أحداً قطّ.
    nunca contei a ninguém o que aconteceu naquela noite. Open Subtitles لم أخبر أحدًا بما حدث تلك الليلة
    Mas quando surgiu o caso do carniceiro de Bay Harbor, aconteceu uma coisa que nunca contei a ninguém. Open Subtitles (ثمّظهرتلناقضيّة(سفّاحمرفأالخليج ... وحدث شيء لم أخبر أحدًا به قطّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more