"nunca mais verá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن ترى
        
    • فلن ترى
        
    • لن يرى
        
    • لن تري
        
    Então tens que ir a uma espelunca. - Aonde dizem que você nunca mais verá a luz do sol. Open Subtitles ...ـ ثمّ عليكِ أن تذهبي إلى مكانٍ ما حيث ـ سيخبرونك بأنّك لن ترى ضوء النهار مجدّداً
    Assim que tiver esta visão, nunca mais verá as coisas da mesma maneira. Open Subtitles وبمجرد أن تحظى بهذه الرؤية لن ترى الأشياء بنفس الطريقة مرة أخرى
    E, assim que isso acontecer, nunca mais verá a luz do dia. Open Subtitles ومرة واحدة هو، وقال انه لن ترى النور مرة أخرى.
    Se algo acontecer comigo, nunca mais verá a menina. Open Subtitles إذا حدث لي أي شيء فلن ترى هذه الفتاة ثانيةً هل تعرف هذا؟
    Se disparar, nunca mais verá aquele camião. Open Subtitles إن أطلقت النار علي فلن ترى هذه الشاحنة ثانية
    Claro que o mago nunca mais verá nada à sua frente, não é verdade? Open Subtitles بالطبع الساحر لن يرى أي شيء بعد الآن ، أليس كذلك ؟
    Quando o encontrar, vou enterrá-lo tão fundo que ele nunca mais verá a luz do dia. Open Subtitles عندما أجده, سوف أقوم بدفنه في حفرة عميقة جداً,سوف لن يرى ضوء النهار أبداً
    Se falhar, nunca mais verá a sua filha. Open Subtitles إذا فشلتِ، لن تري إبنتكِ ثانية أبداً.
    Claro, nunca mais verá seus amigos. Open Subtitles وبالطبع لن ترى مجموعتك ثانيةً.
    - Se não for real, nunca mais verá o Burke. Open Subtitles إذا لم يكن أصلياً، فسوف لن ترى (بيرك) ثانيةً
    Um morreu e a segunda nunca mais verá a luz do dia. Eu sei. Open Subtitles الأولى توفيت والثانية لن ترى النور أبدا
    Um morreu e a segunda nunca mais verá a luz do dia. Eu sei. Open Subtitles الأولى توفيت والثانية لن ترى النور أبدا
    Se lhe dermos tudo o que ele pede nunca mais verá a Maybelle. Open Subtitles -ماذا؟ إن أعطيناه كل ما يطلبه، لن ترى مايبل مجدداً.
    Se não o fizer, nunca mais verá o seu Johnny. Open Subtitles إذا لم تفعل، فلن ترى جوني الصغير ثانية.
    Se não me ajuda, nunca mais verá a sua irmã. Open Subtitles إن لن تساعدني، فلن ترى أختك مجددًا
    O homem branco, nunca mais verá a minha marca nos papéis dele, durante o resto dos meus dias nesta Terra. Open Subtitles لن امسك بالقلم لاوقع على ورقتك السوداء ...الرجل الابيض لن يرى توقيعي على ورقته مرة اخرى
    Prendemo-lo, suspendemos o habeas corpus indefinidamente e o Reddington nunca mais verá a luz do Sol. Open Subtitles سنسجنه، أوقف الأمر القضائي لأجل آخر و يحتمل أن (ريدينغتون) لن يرى ضوء الشمس ثانية
    E nunca mais verá a sua filha. Open Subtitles بالإضافة , لن تري إبنتك مجدداً ابداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more