nunca sabemos quando um doador vai chegar, é essencial que estejam sempre contactáveis. | Open Subtitles | نحن لا نعرف أبداً متى سوف يأتي متبرع بأعضاء لذا إنه من المهم أن نحافظ على إمكانية الوصول إليهم كل الوقت |
Como fotógrafos, nunca sabemos verdadeiramente que momentos específicos ficarão connosco ou que pessoa específica ficará connosco. | TED | كمصورين، نحن لا نعرف حقًا أي لحظة ستلازمنا أو أي شخص سوف يكون معنا. |
nunca sabemos por que alguém faz o que faz. | Open Subtitles | لن تعرف أبداً لماذا يفعل الناس ما يفعلونه |
Agora, nunca sabemos onde está ou o que poderá fazer. | Open Subtitles | الآن نحن لا نعلم أين هي أو ما الذي سوف تفعله |
Os chuis fazem uma bagunça e nunca sabemos quem se vai ferir na confusão. | Open Subtitles | و لن تعرفي أبداً من سيتعرض للأذى في الفوضى |
nunca sabemos que temos a capacidade para fazer algo enquanto não o tentarmos. | TED | لن تعلم أبدًا ما الذي يمكنك فعله حتى تتعمق بداخلك. |
nunca sabemos se nos vão dar uma palmadinha nas costas ou um tiro na parte de trás da cabeça. | Open Subtitles | لا تعرف أبدا إن كنت على وشك الحصول على تربيته على الكتف أو رصاصة في مؤخرة رأسك |
nunca sabemos do que alguém é capaz. | Open Subtitles | إنك لا تعرفين ما يمكن لأحد فعله حقاً. |
E nunca sabemos que tipo de horríveis segredos as pessoas têm. | Open Subtitles | ولا نعرف أبداً أي نوع من الأسرار المرعبة التي يحملونها معهم |
Claro que a verdade é... que nunca sabemos em quem podemos confiar. | Open Subtitles | ...بالطبع، الحقيقة هي لا نعرف أبداً بمن يمكن أن نثق |
nunca sabemos o que vai acontecer. | Open Subtitles | مستحيل أن نعرف أبداً ماذا سيحدث |
Mostra que nunca sabemos o que se passa na vida das pessoas. | Open Subtitles | معارض نحن لا نعرف ما يحدث في حياة الإنسان. |
Outra coisa com a plantação de uma horta, especialmente em frente da Casa Branca e num terreno soalheiro virado a sul, é que nunca sabemos quem podemos influenciar. | TED | الشيء الآخر، بالطبع، المتعلق بزراعة حديقة، خاصةً حديقة في مقدمة بيت أبيض وفي بستان جنوبي مشمس، هو أنك لن تعرف أبدًا مَن الذين ستؤثر عليهم. |
nunca sabemos quando será a próxima refeição, portanto coma quando puder. | Open Subtitles | لن تعرف أبدا حتى مَتَى ستكون وجبة طعامكَ القادمة، لذا عليك أن تأكل وقتما استطعت |
nunca sabemos no que nos estamos a meter. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ما الذي سوف نتورط فيه |
nunca sabemos como é que vamos reagir perante uma situação difícil até estarmos dentro dela, sabes? | Open Subtitles | لن تعرفي أبداً كيف تتعاملين مع الحالات الصعبة إلا إذا عشتها |
Numa situação como esta, nunca sabemos em quem confiar. | Open Subtitles | ،في حالة كهذه لن تعلم بمن ستثق أبداً |
nunca sabemos quando vão atacar, quem vão atacar, ou quais serão as consequências. | TED | لا تعرف أبدا ميعاد هجومهم القادم، من أو ماذا ستكون العواقب. |
"nunca sabemos do que alguém é capaz". | Open Subtitles | "إنك لا تعرفين ما يمكن لأحد فعله حقاً." |
nunca sabemos o que esperar. | Open Subtitles | أنت فقط لا تعرف أبدا ما يمكن توقعه |
Tem piada, pois nunca sabemos quando a nossa vida vai mudar. | Open Subtitles | هذا مضحك لأنك لا تعلم أبداً متى ستتغير حياتك |
Porque nunca sabemos o que vai na cabeça das pessoas. | Open Subtitles | لأنكِ لن تعرفي أبدًا ما الذي يدور برأس أحدهم. |
Acho que nunca sabemos, verdadeiramente, aquilo que se esconde no coração das pessoas. | Open Subtitles | أظن أنكِ لن تعلمي أبدًا ما بداخل الآخرين |
Aprendi que nunca sabemos o que está por vir. | Open Subtitles | لو كنت قد تعملت شيئا من السنة الماضية، فهو أننا لن نعرف ما الذي ينتظرنا خلف الزاوية. |