"nunca saberá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن تعرف
        
    • لن يعرف
        
    • لن تعلم
        
    • يعرف أبدا
        
    • لن يعلم أبدا
        
    • تعرف أبداً
        
    • يعلم أبداً
        
    A Federação nunca saberá o que se passou aqui. Open Subtitles الحكومة الفيدرالية لن تعرف قطّ بما حدث هنا.
    Olha, se me deres o número daquela rapariga, eu juro que ela nunca saberá como é que o consegui. Open Subtitles أنظرى , لو أنك فقط تعطيني رقم هذة الفتاة أقسم إنها حتى لن تعرف من أين عرفته
    Nuvem Vermelha nunca saberá que disseste alguma coisa. Open Subtitles والسحابة الحمراء لن يعرف أبدا انك قلت كلمة واحدة
    Ela estará em casa com os miúdos. Ela nunca saberá. Open Subtitles . سوف تكون فى المنزل مع الأطفال . وهى لن تعلم مطلقاً
    A SD-6 nunca saberá que estivemos cá. Open Subtitles اس دى-6 لن يعلم أبدا أننا كنا هنا.
    Por isso é que Deus inventou o elixir. Ela nunca saberá. Open Subtitles و لهذا تم اختراع غسيل الفم لن تعرف أبداً
    VOcê nunca saberá o quanto isso significa para mim. Open Subtitles أنت لن تعرف كم يعنى هذا بالنسبة لى
    Como roubar aquilo da minha mãe, ela nunca saberá o que foi, ou roubar o cartão da minha irmã roubar algum dinheiro aqui e alí. Open Subtitles مثل .أنى ساخذ هذا من أمى وهى لن تعرف ابدا انه مضى , او .. أسرق بطاقة ائتمان اختى
    Pois, ela vai e nunca saberá o que sinto. Open Subtitles نعم, حسناً, هي ستذهب الآن والآن لن تعرف كيف أشعر
    Mas nunca saberá se não aproveitar a chance. Open Subtitles لكن لن تعرف أبداً ، إلا إن استغللت هذه الفرصة
    A Polícia de Hong Kong nunca saberá que lá estivemos. Open Subtitles و لن تعرف شرطة "هونغ كونغ" أنّنا دخلنا أبداً.
    Mande-lhe por correio, assim ele nunca saberá, que eu já sabia. Open Subtitles فقط أرسلها له بالبريد، اوكي؟ لن يعرف ابدا اننى اكتشفت الامر
    Mas ele nunca saberá. Open Subtitles بها الكثير من الشعير فعلاً لكنه لن يعرف هذا أبداً
    E enquanto levarmos isto na boa, podemos copiar pelo Chuck, e ele nunca saberá, está bem? Open Subtitles واذا تمكنا من فعل ذلك بحرفية يمكننا ان نغش كل االجابات من تشك وهو لن يعرف ذلك حسنا
    As faturas estão em meu nome. A tua mãe nunca saberá. Open Subtitles فواتير الرقم على حسابي لذا لن تعلم أمكِ أبداً
    Eu recebo um reembolso e ela nunca saberá. Open Subtitles عندما لا تكون تعمل سأسترد مالي وهي لن تعلم أبداً
    Porque o mundo nunca saberá o que te fizeram. Open Subtitles لأن العالم لن يعرف أبدا ماذا فعلوا لك
    Ele nunca saberá que o enganámos. Open Subtitles لن يعلم أبدا أننا خدعناه
    O único conforto que tenho sobre isso é saber que ele nunca saberá da traição da sua própria filha. Open Subtitles و العزاء الوحيد الذي أحصل ...عليه من ذلك إنّه لنْ يعلم أبداً بخيانة إبنته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more