"nunca se casou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يتزوج قط
        
    • لم تتزوج
        
    Largou o liceu, teve muitos trabalhos sem interesse, nunca se casou, e vivia de hotel em hotel à volta de Atlantic City. Open Subtitles الكثير من الوظائف الغريبة لم يتزوج قط يعيش في فنادق مؤقتة حول و داخل أتلانتيك سيتي
    Um homem da sua idade nunca se casou? Open Subtitles ـ كما يمكنكي التخيل ـ رجل في عمرك لم يتزوج قط ؟
    - Porque é que o tio Charlie é um génio? - Porque nunca se casou. Open Subtitles لأنه لم يتزوج قط
    e, embora ela tivesse alguns amores fugazes nunca se casou. TED وعلى الرغم من أنّ لديها شرارات إعجاب، إّلا أنّها لم تتزوج أبدًا.
    Olha, sinto muito que ela morreu e nunca se casou e que ela não sabe como seguir em frente... mas a sério, a importância desta casa era a de ter um sitio sem monstros, onde não tivesses que desculpar-te ou esconder-te... ou de pensar no que nós somos. Open Subtitles اسمع انا اسف انها توفيت وانها ابدا لم تتزوج وانها لا تعرف ان تغادر لكن على نحو جاد اقصد الامر المهم بخصوص هذا المنزل
    Ele nunca se casou. Open Subtitles لم يتزوج قط
    50 anos, nunca se casou, sem filhos, com uma irmã em Austin de quem era bastante ligada. Open Subtitles عمرها 50 عاما,لم تتزوج مطلقا و ليس عندها أولاد مع ان لديها شقيقة لديها 5 أطفال و تعيش في أوستن
    Não, ela nunca se casou Open Subtitles لا .. لا .. هى لم تتزوج أبداً لا ..
    nunca se casou. Open Subtitles "لم تتزوج قط" "عملت حتى مماتها في يناير/كانون الثاني 1971"
    nunca se casou e tem 40 anos. Open Subtitles انها لم تتزوج ابداً, وعمرها 40
    nunca se casou, nunca falou de ti excepto para dizer que foi uma coisa atrevida que fez aos 23 e embebedou-se nos bastidores depois de um dos teus concertos. Open Subtitles لم تتزوج مُطلقًا، ولم تتحدث عنكَ أبدًا. ما اقوله تحديدًا هذا لقد كان شيئًا همجي الذي فعلته بـالـ23 من عمرها. وتناولها لخمور بالكواليس بعد إنتهاء إحدى حفلاتكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more