"nunca soube" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أعرف
        
    • لم أعلم
        
    • لم يعرف
        
    • لم اعرف
        
    • لم يعلم
        
    • لم تعرف
        
    • لم اعلم
        
    • تعرف أبداً
        
    • لم يكن يعلم
        
    • يعرف أبداً
        
    • ولم أعرف
        
    • مَا عَرفَ
        
    Nunca soube como funcionava, mas a tua mãe disse que a protegia, e ela queria que tu a tivesses. Open Subtitles لم أعرف حقاً إذا كان هذا حقيقياً لكن والدتك قالت أنها قامت بحمايتها وأرادتك أن تحصل عليه
    Não, Nunca soube o que aconteceu. Ele recusou-se a falar do assunto. Open Subtitles لا لم أعرف أبدا ماذا حدث رفض أن يتكلم عن الأمر
    Sabe, passei toda a minha vida entre as trifides, e Nunca soube que elas se comportassem assim. Open Subtitles هل تعرفين , انا حياتي كلها بين الترايفد انا لم أعرف ابدا انهم يتصرفون هكذا
    Eu Nunca soube o que era isto, ou onde eu tinha conseguido, mas achei que podia ser importante. Open Subtitles لم أعلم أبداً ما كان هذا، أو من أين حتى حصلتُ عليها، لكن اعتقدتُ ربّما هي مهمة..
    E porque Nunca soube das suas crueldades? Open Subtitles و كيف أنه لم يعرف أبداً بالأشياء القاسية التى فعلتينها ؟
    Nunca soube ao certo, onde era a minha casa até o Jack e eu, irmos viver juntos. Open Subtitles لم اعرف حقا اين كان بيتي و اين انتمي الى ان انتقلت للعيش مع جاك
    Nunca soube o que lhe chamavam, mas a minha esposa e eu fizemos o parto em casa. Open Subtitles لم أعرف أبداً ماذا سميت و لكن زوجتي و أنا كنا نقوم بتوليد في المنزل
    Eu vim cá umas 10 vezes, Nunca soube que era teu. Open Subtitles جئت هنا عشر مرات، لم أعرف قط أنه ملكُ لك
    Nunca soube como iludiu a vigilância e conseguiu chegar à minha porta. Open Subtitles كيف تفادى الحرس ووصل إلى زنزانتي؟ لم أعرف أبداً.
    Nunca soube o nome, mas ele era americano. Open Subtitles لم أعرف أسمه أبداً ولكنه بالتأكيد كان أمـريكياً
    Nunca soube o que o Dusty disse a lto naquele dia. Open Subtitles انا لم أعرف قط ماذا قال دستي لايتو في ذلك اليوم
    Eu sei, mas Nunca soube como foi. Open Subtitles نعم، أعرف، ولكن لم أعرف أبداً كيف كان الحادث.
    Disse-te que Nunca soube quem era o teu pai. Open Subtitles أخبرتك أننى لم أعرف مَن هو والدك أجل
    Quer dizer, eu Nunca soube o que estava nas malas. Open Subtitles أنتظر, أعني. لم أعرف حتى ما ما كان يوجد بداخل الحقائب
    Mas Nunca soube que era tão bonita. Open Subtitles لكني لم أعلم قطّ أنكِ بارعة الجمال هكذا.
    Tinha uma pequena bailarina na mesa-de-cabeceira... e acho que foi o que me deu a ideia de querer ser bailarina, pois Nunca soube que o ballet existia. Open Subtitles لقد مارست قليلاً رقص الباليه في الليل، وأعتقد أن هذه كانت فكرتي الأولى السببية لإرادتي أن أصبح راقصة باليه، لأنني لم أعلم بوجود الباليه
    Nunca soube o que aconteceu à tartaruga. Open Subtitles والدماء تنزل على بلوزتها البيضاء لم أعلم أبدأ حقيقة ماذا حل بالسلحفاة
    Então o Jimmy Markum Nunca soube que o Ray Harris o tinha denunciado? Open Subtitles لذا جيمي ماركم لم يعرف أبداً أن راي هاريس وشى عليه؟
    Eu estava na cama e algo me acordou. Eu Nunca soube o quê. Open Subtitles لقد كنت فى فراشى, وشئ ما أيقظنى لم اعرف ابدا ما هو
    Mandou receita para seis meses. Nunca soube que não era para mim. Open Subtitles فأرسل لي وصفة لـ 6 أشهر لم يعلم أنّها ليست لي
    Aposto que Nunca soube, mas tive uma paixão por si. Open Subtitles أراهن أنك لم تعرف أبدا أني كنت منجذبة كثيرا إليك
    Nunca soube como ganhava a vida. Open Subtitles لم اعلم ابداً ماكانَ يفعلهُ من اجل العيش
    Ela Nunca soube quando tinha tomado demais. Open Subtitles هذه الفتاة لم تعرف أبداً متى تصبح لا تُطاق
    - A Lily deu-o para adopção e o meu pai Nunca soube. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه؟ ليلي تخلت عن ابنها للتبني وابي لم يكن يعلم بذلك أبدا
    O meu pai passou aqui anos e eu Nunca soube. Open Subtitles أن والدي كان يتسلل هنا لسنوات، ولم أعرف قط
    Mas tenho quase a certeza que ele Nunca soube que existias. Open Subtitles لكن أَنا متأكّدُ جداً هو مَا عَرفَ حتى بأنّك وَجدتَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more