"nunca ter" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أني لم
        
    • أنني لم
        
    • لأنني لم
        
    • انني لم
        
    • لأنى لم
        
    • ان لا أقيم أي
        
    • بأنه لم
        
    • لو أنه لم
        
    Quem me dera nunca ter entrado naquele armário consigo. Open Subtitles أتعلمين، أتمنى أني لم أدخل تلك الخزانة معك
    Apesar de eu nunca ter referido o nome dela, processou-me por difamação e invasão de privacidade. TED على الرغم من أني لم أكن لأذكر اسمها، دعوتها كانت للتشهير وخرق للخصوصية.
    ..porque, e apesar de eu nunca ter dado muito importancia,.. Open Subtitles لأن بالرغم من أنني لم أفعل له شيئاً كبيراً
    Na minha mente... Desejava nunca ter abandonado a quinta. Open Subtitles في مخيلتي، أتمنى لو أنني لم أترك المزرعة
    Principalmente por nunca ter sido torturada por aflições religiosas. Open Subtitles والسبب الرئيسي لأنني لم أبتلى بمحنة دينية قط
    Quem me dera nunca ter falado disto ao Sr. Darcy. Open Subtitles اتمنى لو انني لم احدث السيد دارسي بهذا الشأن
    Lamento nunca ter arranjado a guarda da porta. Open Subtitles أنا أسف لأنى لم اصلح باب الشاشة
    E eu prometo solenemente nunca ter relações sexuais com um Treblemaker ou podem as minha cordas vocais ser arrancadas por lobos. Open Subtitles و أنا أوعد رسميا ان لا أقيم أي علاقة جنسية مع فرقة صانعي المشاكل و إلا فإن الذئاب ستمزق حبالي الصوتية
    Diga-lhe que sinto muito ele nunca ter sabido o quanto aprendi com ele. Open Subtitles أخبريه آسف بأنه لم يعرف هذا كم تعلمت منه الكثير
    Receio nunca ter ouvido falar de si. Podia repetir o seu nome? Open Subtitles أخشى أني لم أسمع عنك أبداً ما اسمك ثانية؟
    Gostaria de nunca ter terminado aquele maldito relatório. Open Subtitles أتمنى لو أني لم أنهي ذلك التقرير اللعين.
    E eu, que nunca tinha pensado nisso, apesar de nunca ter pensado nisso, tive a resposta pronta e imediata: Open Subtitles ومع أني لم أفكر في الأمر مسبقاً كان لدي جواب جاهز:
    Quem me dera nunca ter escrito aquela canção. Open Subtitles أتمنى لو أني لم أكتب تلك الأغنية اللعينة
    Quem dera nunca ter tentado fazer os painés solares. Open Subtitles أتمنى لو أني لم أحاول صنع تلك الألواح الشمسية
    Apesar de nunca ter tido Um lote de acções Open Subtitles على الرغم أنني لم أمتلك آي سهم في البورصة
    Quem me dera nunca ter nascido, lá ou em qualquer outro lugar. Open Subtitles أتمنى لو أنني لم أولد قط -هناك أو بأي مكان آخر
    Pelos Deuses, quem me dera nunca ter seguido o caminho da espada. Assim seja. Open Subtitles بحق الآلهة، أتمنى لو أنني لم أستخدم السيف في المقام الأول
    E provavelmente achas que eu sou patética por nunca ter superado isto. Open Subtitles و ربما تعتقدّين أنني مثّيرة للشفقة لأنني لم أتغلب على الأمر قط
    Desculpa nunca ter ligado, Abe. Estava muito ocupado com as minhas 15 esposas nativas. Open Subtitles آسف لأنني لم أتصل بك ، كنت مشغولاً مع زوجاتي المحليات الـ15
    Não apenas por nunca ter escrito nada antes, mas também porque parece-me que mais tarde, nem eu nem ninguém estará interessado nas reflexões de uma rapariga de treze anos. " Open Subtitles اعني , ليس فقط انني لم أقم بكتابة اي شيء من قبل لكن أيضا لأنه يبدو لي أنه متاخر لا انا ولا أي شخص أخر سيكون مهتما
    Ultimamente, tenho lidado com o facto de nunca ter conhecido o meu pai. Open Subtitles مؤخراً, كنت أتعامل مع حقيقة انني لم أعرف والدي
    Lamento nunca ter dançado contigo no nosso casamento. Open Subtitles أنا فقط آسف لأنى لم أرقص معك يوم زفافنا
    E eu prometo solenemente nunca ter relações sexuais com um Treblemaker ou podem as minha cordas vocais ser arrancadas por lobos. Open Subtitles و أنا أوعد رسميا ان لا أقيم أي علاقة جنسية مع فرقة صانعي المشاكل و إلا فإن الذئاب ستمزق حبالي الصوتية
    És como aquele tipo daquele filme que deseja nunca ter nascido. Open Subtitles انك تحبين ذاك الفتى من الفيلم الذي يتمنى بأنه لم يولد أبداً
    E quando o encontrar, vou fazê-lo desejar nunca ter nascido! Open Subtitles عندما أجدها ، سأجعل هذا القط يتمنّى لو أنه لم يولد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more