"nunca teria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما كنتُ
        
    • أبداً أن
        
    • أبدا
        
    • كان من المستحيل
        
    • لما كنتُ
        
    • لن أضطر
        
    • لن أملك
        
    • لولاك لما
        
    • لولاها
        
    • لم أكن قد
        
    Se não tivesses vindo ter comigo eu Nunca teria sabido de nada. Open Subtitles لولا أنكِ قلتِ لي حقيقة الأمر ما كنتُ سأعرفه قط
    Nunca teria adivinhado que o teu pai tinha razão. Open Subtitles ما كنتُ لأحرز يوماً بأنّ والدكَ كان على حق
    Se eu soubesse disso, Nunca teria tentado meter-me entre vocês. Open Subtitles لو عرفت ذلك, لما حاولت أبداً أن آتي بينكم
    O Tattaglia é um alcoviteiro. Nunca teria matado Santino. Open Subtitles تاتاليا قواد ما كان ليتغلب أبدا على سانتينو
    Por exemplo, aqui. Na forma como eu e ela falamos, Nunca teria sido possível. Open Subtitles وهذا، على سبيل المثال، طريقة تحدثي معها، كان من المستحيل حصول ذلك
    De outro modo, Nunca teria conseguido sair daquele lugar. Open Subtitles ...وإلّا لما كنتُ قادراً من أن أخرج من ذلك المكان
    Pensei que Nunca teria que fazer isto, mas está na hora de te contar os factos da vida. Open Subtitles ظننت أنني لن أضطر لفعل هذا أبداً ، لكن حان الوقت لإخبارك عن حقائق الحياة
    A todos os funcinários da escola que disseram que eu Nunca teria o meu próprio porta-chaves gigante, demasiado grande para qualquer bolso, e que eu não sabia beijar bem? Open Subtitles لجميع عمال النظافة المدرسية الذين قالوا لي أنني لن أملك مجموعة مفاتيح كبيرة كبيرة جداً لأي جيب
    Obrigado Denis. Sem ti, Nunca teria... - Sim, pois. Open Subtitles شكراً لك دنيس، لولاك لما أجل، لا بأس، ها أنت تبدأ من جديد
    Posso dizer que Nunca teria sobrevivido à minha adolescência se não fosse ela. Open Subtitles أظن أنني أستطيع القول بأني ما كنتُ لأنجو من فترة مراهقتي ...لولاها.
    Põe-te à frente dele! Nunca teria imaginado, mas este deve ser o jogo mais renhido da taça que já há muito tempo víamos, Willy. Open Subtitles حسنا لم أكن قد قمت يتصور ذلك، ولكن هذا يمكن أن يكون أصعب مسابقة قاتلوا في أصعب كأس، رأيناه في وقتا طويلا.
    Nunca teria uma verdadeira carreira, uma verdadeira relação. Open Subtitles ما كنتُ سأحصل على وظيفةٍ حقيقية وعلاقةً حقيقية
    que te estava a salvar. Nunca teria concordado se soubesse o que ele ia fazer. Open Subtitles أخبرني بأنّه يساعدكَ وأنّه ينقذك ما كنتُ لأوافق لو كنتُ أعرف ما سيفعله
    Se soubesse que corrias qualquer tipo de perigo, Nunca teria me afastado. Open Subtitles لو كنتُ أعرف إنّكِ في أيّ خطر، ما كنتُ لأبقى بعيداً أبداً.
    Mas Nunca teria feito mal ao Fletcher! Open Subtitles لكن لا يمكن أبداً أن أؤذي الصبي. لا يمكن أن أؤذي فلتشر.
    Ela deve ter saído e sido atacada, o que Nunca teria feito se eu não a tivesse chamado fiável. Open Subtitles بالتأكيد هى ذهبت للخارج لشن هجوم الشئ الذى لم تتمنى أبدا أن تفعله إذا لم أناديها بالموثوقة
    Se as luzes não tivessem avariado, Nunca teria sido capaz de ver aquilo. Open Subtitles إذا لم تكن أضوائي قد تعطلت كان من المستحيل أن أرى ذلك
    Porque se o tivesses feito, Nunca teria saído de tua casa. Open Subtitles لأنك إذا صدقتني، لما كنتُ سأترك بيتك
    E, quando o encontrasse, Nunca teria de ouvir aquelas baboseiras de novo. Open Subtitles و عندما فعلت لن أضطر لسماعهم يسخرون مجددا
    Se fizesse uma jogada com base no que parece bem, Nunca teria isto aqui. Open Subtitles إذا عقدت الصفقات على أساس ما يبدو جيداً فأنا متأكد من أنني لن أملك هذه الطائرة هنا
    Não admira que estejas tão preocupado com ela. Se não fosse por tua causa, ela Nunca teria feito aquilo. Open Subtitles ‫لا عجب أنك قلق جداً عليها ‫لولاك لما فعلت هذا قط
    A minha mãe disse que ele Nunca teria ido para a América se não fosse ela. Open Subtitles تقول أمي إنه لما تمكن من الذهاب إلى (أميركا) لولاها
    Se não tivesse visto com os meus dois olhos, Nunca teria acreditado. Open Subtitles إذا لم أكن قد رأيت ذلك بأُم عيني لما صدقت أحداً أخبرني بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more