Quer que o bebé dele tenha uma família a sério, já que ele nunca teve uma família. | Open Subtitles | وهو يريد أن تكون لطفله أسرة حقيقية... تلك الأسرة التي لم يحظ هو بها قط. |
Acredita, é porque ele nunca teve um relacionamento sério. | Open Subtitles | ثقي بي, لأنه لم يحظى أبـداً بعـلاقـه جـديـه. |
nunca teve o bom senso de a usar nela própria. | Open Subtitles | لم يكن لديها الأحساس الكافي كي تطلقها علي نفسها |
Eu também não andaria com a Ella 'nunca teve um amigo'. | Open Subtitles | "كذلك, ما كنت لأصادق "إلا "التي لم تحظ بصديق أبداً" |
Ele nunca teve uma família e tem sido muito difícil para ele. | Open Subtitles | لم يسبق أن حصل عبى عائلة وقد كان الأمر صعباً عليه |
20 anos atrás o senhor veio cá para ver se conseguia transformar um jamaicano num corredor de trenó, e nunca teve a oportunidade. | Open Subtitles | قبل عشرون سنة أتيت إلى هنا لترى أنه يمكن أن تحول عداء جامايكي لمتزلج وأنت لم تحظى بتلك الفرصة أبداً |
O Pacific Vista nunca teve uma líder de claque gorda. | Open Subtitles | مشهد المحيط الهادي ما كَانَ فيه رئيسة مشجعين سمينة. |
nunca teve o que é preciso, nem nunca terá. Estou certo? | Open Subtitles | لم يملك مايجب, ولن يفعل, اليس ذلك صحيحاً ؟ |
Digo, ele nunca teve tempo para ouvir a gravação, teve? | Open Subtitles | أعني لم يتسنى له الوقت للاستماع للتسجيل، أليس كذلك؟ |
O médico disse que o bebé nunca teve hipótese. | Open Subtitles | لقد قال الدكتور أن الطفل لم تكن لديه فرصة أبداً |
Acho que é mais do que justo. Ele nunca teve um aumento. | Open Subtitles | حسناً، أظن ذلك مبلغاً عادلاً فهو لم يحصل على علاوة قط |
Para um tipo que nunca teve a capacidade atlética do irmão, sempre tiveste uma faceta competitiva oculta. | Open Subtitles | سوف أقول، بالنسبة لرجل لم يحظَ مطلقًا بمميزات أخيه الرياضية، لدومًا حظيت بجانب مُتحدي. |
nunca teve um acidente. Recoste-se e desfrute da viagem. - A vista é bem bonita, não é? | Open Subtitles | لم تحصل لها حادثة من قبل اجلس فقط واستمتع برحلته منظر رائع أليس كذلك ؟ |
"Quer que o bebé dele tenha uma família a sério, já que ele nunca teve uma família." | Open Subtitles | وهو يريد أن تكون لطفله أسرة حقيقية... تلك الأسرة التي لم يحظ هو بها قط. |
Uma vida normal. O tipo de vida que ele nunca teve. O tipo de vida que poderás ter comigo. | Open Subtitles | حياةٌ مناسبة، كالتي لم يحظ بها حياةٌ يمكنكِ أن تحظِ بها معي |
Aposto que o cabrão do marido sortudo nunca teve uma rata daquelas | Open Subtitles | أتعلم, أراهن انه زوج محظوظ لعين أو أنه لم يحظى بمثلها |
Pois, mas o meu pai nunca teve hipótese de o seguir. | Open Subtitles | حيناً، لكن أبي لم يحظى بالفرصة كي يتتبعها أنت محق |
A Jane nunca teve problemas em me mostrar o quanto tinha a perder. | Open Subtitles | جاين لم يكن لديها أية مشكلة في أن تريني مدى خسارتي |
Eu armei-me em boa em frente desta rapariga, ela nunca teve muito tempo para mim na escola, e queria impressioná-la, por isso... preciso de um marido. | Open Subtitles | لقد ورطت نفسي مع تلك الفتاة و لم يكن لديها وقت لي بالمدرسة و اردت أن ابهرها لذلك احتاج لزوج |
Tal como muitas, aquela menina nunca teve hipóteses. | Open Subtitles | كالكثيرين غيرها, لم تحظ تلك الفتاة الصغيرة بأية فرصة. |
Que nunca teve reconhecimento ou o nome publicado nos jornais. | Open Subtitles | لم يسبق له أن قُدِر أو ذكر اسمه في الصحف |
Tudo que o cara não dá valor e ela nunca teve. | Open Subtitles | كل ما يعتبره هؤلاء الرجال مسلما به و هي لم تحظى به |
nunca teve outras responsabilidades na vida, para além dele mesmo. | Open Subtitles | هو ما كَانَ مسؤوليةَ أخرى في حياتِه إضافةً إلى نفسه. |
- Mas ele nunca teve provas. - Que tipo de arma é? | Open Subtitles | لكنه لم يملك أي دليل - أي سلاح كان ذلك ؟ |
E ele nunca teve a hipótese de lidar com isso. | Open Subtitles | و لم يتسنى لهُ الوقت مُطلقاً للتعامل مع الأمر |
O bebé nunca teve hipótese. Na minha cabeça, | Open Subtitles | الأمر فقط , أنّ الطفل لم تكن لديه فرصة للنجاة أبداً في داخل عقلي |
Acho que ele sempre quis ter um filho, mas nunca teve | Open Subtitles | أعتقد إنه دوماً كان يريد ولداً لكنه لم يحصل عليه |
Ele nunca teve a oportunidade, e agora eu estou a agarrar-me à última gota de fé que eu tenho para que esta vez, tudo corra bem. | Open Subtitles | هو لم يحظَ أبداً بالفرصة لذلك , و أنا متعلقّة بكل ذرّة إيمان أملكها لكن في هذا الوقت , سيكون هذا هو أفضل حل |
E vejo que nunca teve a oportunidade de levar algo assim por diante, então, está a aproveitar a oportunidade. | Open Subtitles | وأفهم أنك لم تحصل من قبل على فرصة إدارة هذه اللعبة لذا فأنت تريد استغلال هذه الفرصة |
nunca teve uma infância, por isso comporta-se como uma criança da pior forma. | Open Subtitles | لم تحظَ بطفولة في حياتك أبداً ولذلك فإنك تتصرف كالأطفال في أسوأ الطرق |
Ali Babá tinha algo que Cassian nunca teve... | Open Subtitles | على بابا كان لديه شيئا .. لم يكن لدى قاسم |