"nunca tinha pensado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أفكر
        
    • لم افكر
        
    • لم أفكّر
        
    O estranho é que Nunca tinha pensado em ter isto, até agora. Espero que encontres a tua felicidade. Open Subtitles الغريب هو أنني لم أفكر أبداً في الحصول على أي شيء من هذه الأشياء حتى الآن
    Nunca tinha pensado nisso, mas imagino que sim. Open Subtitles حسنا، لم أفكر في الأمر مسبقا لكن أعتقد أنه بإستطاعتي
    Confesso que Nunca tinha pensado nisso. Open Subtitles أعترف .. أنني لم أفكر .تماماً بهذه الطريقه
    Nunca tinha pensado em ponderar isto, mas a Match.com, o sítio dos encontros na Internet, veio ter comigo há três anos e fez-me essa pergunta. TED أنا أبدا ، لم افكر في هذا الاعتقاد، لكن موقع ماتش دوت كوم للمواعدة، قبل ثلاث سنوات جائوا وسألوني هذا السؤال.
    Nunca tinha pensado nisso, mas deve ser a causa, sabes? Open Subtitles لم افكر بذلك من قبل لكن حتماً هذا هو السبب
    Eu Nunca tinha pensado neles ou em quem eles eram. Open Subtitles أعتقد أنه في الحقيقة أنني لم افكر بهم.. من كانوا
    Sim, acho que é branco. Nunca tinha pensado nisso. Open Subtitles أجل، أعتقد أنه أبيض، لم أفكّر في ذلك قط.
    Nunca tinha pensado naquilo. Tive uma revolução na minha cabeça. Open Subtitles إننى لم أفكر فى الحياة بهذه الطريقة من قبل واشتعلت الفكرة فى رأسى
    Bem Sr. Crane, eu Nunca tinha pensado numa carreira. Open Subtitles يا للهول، سيد كرين، لم أفكر في مستقبل مهني وما إلى ذلك.
    Mentiria se dissesse que Nunca tinha pensado nisso. Open Subtitles أكذب عليك إذا قلت أني لم أفكر بذلك أبدا, لكن
    Nunca tinha pensado nisso, mas tudo o que ele fez, fê-lo por mim. Open Subtitles لم أفكر فى هذا من قبل لكن كل ما فعله كان من أجلى
    Era de esperar. Não estou surpreendida. Nunca tinha pensado nisso. Open Subtitles لا , لا , لا , أنا لستُ مندهشه , أنا لم أفكر بهذا أبداً
    Nunca tinha pensado nisso. Open Subtitles أنا آسف لم أفكر بشان هذا قط بهذه الطريقة
    É um bom conceito. Nunca tinha pensado nisso. Open Subtitles انه مبدأ جميل جدا لم افكر فيه كذلك مطلقا
    Nunca tinha pensado nisso, mas tu e o Almirante, realmente, têm semelhanças. Open Subtitles اتعلم, انا لم افكر بالأمر قط ولكن انت والعميد لديكم قواسم مشتركه
    Nunca tinha pensado nisso. Ainda assim não me agrada. Open Subtitles لم افكر فى هذا ابدآ لازلت لا احبذ ذلك
    Sabes, Nunca tinha pensado nisso! Open Subtitles أتعرف ، أنا لم افكر أبدا في ذلك
    Nunca tinha pensado nisso. Open Subtitles لم افكر حيال هذا الأمر قط,ايها الجنرال
    Claro que sim! Nunca tinha pensado nisso... Open Subtitles بالطبع انا لم افكر فى هذا من قبل
    Nunca tinha pensado nisso. Open Subtitles حسناً ، لم أفكّر بذلك حتّى الآن
    Mas se fazemos uma palestra a crianças, acende-se uma lâmpada numa delas, em cada 50, que pensa: "Nunca tinha pensado nisso!" Vai ler um livro, ou uma revista. TED لكن إذا قدمتها للصغار, كما تعلمون, واحد من أصل 50 منهم, ستشعل لمبة ف دماغهم, ويسفكّرون, "ياإلاهي, لم أفكّر يوماً في هذا " ومن ثم يذهبون, ليقرأوا كتاباً أو مجلة أو أ شيئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more