| O Governo nunca vai deixar 300 assassinos condenados desaparecerem sem a aprovação da Presidente. | Open Subtitles | لن تدع الحكومة 300 من المدانين السابقين والمتحولون إلى قتلة مأجورين أن يختفوا بدون موافقة من الرئيسة |
| A verdade é brutal, mas ela nunca vai deixar isto para lá a não ser que lhe digamos a verdade. | Open Subtitles | الحقيقة قاسية، لكنّها لن تدع هذا إلا إذا قيل لها الحقيقة. |
| Agora nunca vai deixar que alguém a encontre. | Open Subtitles | إنها لن تدع أحدا ً يجدها الآن. |
| As minhas amigas acham que nunca vai deixar a mulher. | Open Subtitles | أصدقائي يظنون أنه لن يترك زوجته . |
| O Clay nunca vai deixar o tráfico de armas. | Open Subtitles | لن يترك " كلاي " تجارة السلاح |
| A Phoebe nunca vai deixar o Miles morrer voluntariamente. | Open Subtitles | فيبي لن تدع (مايلز)يموت طواعية |