"nunca vi nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أرى شيئاً
        
    • لم أرى أي شيء
        
    • لم أرى شيء
        
    • لم أرى شيئا
        
    • لم أرَ شيئاً
        
    • لم أر شيئا
        
    • لم أر شيئاً
        
    • لم أر أي شيء
        
    • أنا أبدا ما رأيت أيّ شئ
        
    • لمْ أرَ شيئاً
        
    • لم ارى شيء
        
    • لم يسبق أن رأيت
        
    • لم يسبق لي أن رأيت شيئاً
        
    • لم يسبق وأن رأيت
        
    • لم أر قط شيئا
        
    "Santo Deus! Nunca vi nada assim. Isto é absolutamente horrível!" Open Subtitles أذ أننى لم أرى شيئاً كهذا فى حياتى، كان أمراً مروعاً
    Tiraram-lhe a espinha, como a um peixe. Nunca vi nada assim. Open Subtitles سحقت العظام مثل السمكة لم أرى شيئاً مثل هذا من قبل.
    Mas, por outro lado... acho que Nunca vi nada verdadeiramente. Open Subtitles ولكن مجددًا أعتقد أنّي لم أرى أي شيء حقًا
    Isto é novo. Nunca vi nada assim na minha vida. Open Subtitles هذا أمر جديد لم أرى شيء مماثل طوال حياتي
    Nunca vi nada assim. Alguém divertiu-se bastante aqui. - Um sádico? Open Subtitles لم أرى شيئا مثل هذا بالتأكيد كانوا أشخاص يستمتعون هنا
    Mas, em todo este tempo, Nunca vi nada parecido com um anjo. Open Subtitles بأعيننا هذا دليل قاطع , صحيح؟ , لكن طوال هذه الفترة لم أرَ شيئاً كالملاك
    Ainda bem que aqui estão, porque Nunca vi nada assim. Open Subtitles انا سعيد بقدومكم جميعا لأنني لم أر شيئا كذلك
    Nunca vi nada igual. Pus em risco toda a equipa. Open Subtitles لم أر شيئاً مماثلاً من قبل عرضت الفريق للخطر سيدي
    ! - Não. Nunca vi nada assim na vida. Open Subtitles كلا فأنا لم أرى شيئاً كهذا في حياتي من قبل
    Nunca vi nada assim! Era como um exército de um homem! Open Subtitles أنا لم أرى شيئاً كهذا لقد كان كجيش مكون من شخص واحد
    Nunca vi nada assim em Nova Iorque, a não ser no planetário. Open Subtitles لم أرى شيئاً مثل هذا من قبل في نيويورك إلا من خلال القبة الفلكية
    Aquele é muito colorido. Nunca vi nada assim. Open Subtitles نعم، اللون على هذه، لم أرى أي شيء كهذه من قبل
    Acabei de ser chefe do Departamento de Saúde. Nunca vi nada tão mau. Open Subtitles أصبحتُ للتو هنا في قسم الصحة لم أرى أي شيء بهذا السوء
    Nunca vi nada como isso antes. Open Subtitles أنا لم أرى شيء كهذا من قبل أعلم أنه ليس بالشيء المضحك
    Nunca vi nada tão bonito nesta mesa. Open Subtitles لم أرى شيء بهذه الروعة من قبل على تلك المنضدة
    Nunca vi nada assim, em que os factos sejam discutidos de modo tão alargado. TED لم أرى شيئا كهذا من قبل. حيث هناك تنازع شامل حول الحقائق.
    Acho que Nunca vi nada tão belo de que saiba tão pouco. Open Subtitles بحياتي لم أرى شيئا جميلا جدا أعرف عنه قليلا جدا.
    Em dez anos de trabalho, Nunca vi nada assim. Open Subtitles مرّت 10 سنوات في الوظيفة، لم أرَ شيئاً كهذا من قبل
    Nunca vi nada igual. Open Subtitles لم أر شيئا مطلقا كهؤلاء العصابة
    Nós fazemos sempre as grandes entregas... mas Nunca vi nada assim. Open Subtitles نحنُ دائماً نقوم بالتوصيلات الكبيرة لكنني لم أر شيئاً كهذا من قبل
    Estou neste trabalho à muito tempo, mas Nunca vi nada assim. Open Subtitles لقد كنت على رأس العمل لفترة طويلة، ولكني لم أر أي شيء من هذا القبيل.
    Nunca vi nada assim. Open Subtitles أعني، أنا أبدا ما رأيت أيّ شئ تماما مثله.
    Já vi agentes desagradáveis mas Nunca vi nada assim. Open Subtitles لقد رأيتُ من قبل عوامل مرضية شديدة مقرفة لكنني لمْ أرَ شيئاً كهذا أبداً
    Nunca vi nada assim. Open Subtitles لم ارى شيء كهذا
    Nunca vi nada tão adorável. Sabe quem ele me recorda? Open Subtitles لم يسبق أن رأيت شيء ظريف كهذا ، أتعرف بما يذكرني؟
    Não é um desenho de Kiloma. Eu Nunca vi nada como isto. Open Subtitles إنها لا تنتمي إلى تلك الجماعة لم يسبق لي أن رأيت شيئاً كهذا
    Nunca vi nada assim. Open Subtitles لم يسبق وأن رأيت شيء كهذا.
    Mas você está a pintá-lo, Nunca vi nada assim. Open Subtitles ايل ترسم لهم. أنا لم أر قط شيئا مثل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more