"nunca voltará" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن يعود
        
    • لن تعود
        
    Agora, Clifton nunca voltará a ser como era antes. Open Subtitles الان لن يعود الوضع الآن في كليفتون إلى ما كان عليه سابقا
    É uma ótima ideia, Joe, porque ele nunca voltará para casa. Open Subtitles هذه فكرة جيدة يا جو ، فالآن لن يعود إلى المنزل ثانية
    Deixa-me contar-te o que o homem de lá de baixo, que nunca voltará a estar lá em baixo, acabou de me fazer. Open Subtitles دعنى اخبرك ماذا فعل الرجل فى الاسفل الذى لن يعود تحت مجددا فعل لى
    A nossa família nunca voltará a ser como era, pois não? Open Subtitles إن عائلتنا لن تعود كالسابق ... أليس كذلك ؟ ؟
    nunca voltará para sua esposa e para quem ama. Open Subtitles و بعدها لن تعود أبداً لنتعودإلىزوجتك, أو إلى أيّ شخص آخر
    - Aquela Xena nunca voltará. Tenho a certeza que já sabes... Open Subtitles زينا الشريرة بالفعل لن تعود أبداً
    E, se acontecer alguma coisa, eu é que terei de voltar até 2016 e contar à mãe dele que o filho dela nunca voltará para casa. Open Subtitles وإن أصابه مكروه، فأنا من سيرجع لـ 2016 ليخبر والدته أن صغيرها لن يعود للمنزل أبداً
    "Se ocorrer o melhor dos resultados, "ele não terá mais obsessões, "provavelmente ficará sem depressão, mas o seu juízo será afetado, "nunca voltará a ser cirurgião, "nunca voltará a ser o pai dedicado que era para os seus dois filhos, "a vida dele mudará. TED إذا فعل كل ما بوسعه، لن يصبح لديه هوس بعد ذلك، ربما لن يصبح لديه اكتئاب، لكنه سيتأثر ذهنيا، و لن يعود مطلقا لممارسة الجراحة، لن يكون الأب العطوف كما كان لطفليه، سوف تتغير حياته.
    Se tivermos de dizer-lhe que não vai para casa, que os soviéticos não o querem, que nunca voltará para casa, bem, imagino que o seu comportamento possa mudar. Open Subtitles إذا كان علينا إخباره عكس ذلك أنّ السوفيات لا يريدونه أصلاً، و أنّه لن يعود إلى المنزل أبداً، في تلك اللحظة، أعتقد أنّ سلوكه قد يتغيّر
    Não. Ele nunca voltará para casa. Open Subtitles لا.لن يعود لمنزله ابدا
    Ele nunca voltará por tua causa. Open Subtitles لن يعود لأجلك أبداً
    Ele nunca voltará aqui. Open Subtitles هو لن يعود إلى هنا ابدا
    E Rebecca, ela precisa poder chorar, não pode fazer isso se ficar esperando por um pai que nunca voltará. Open Subtitles (و (ريبيكا تحتاجُ أن تعزاء لا يمكنها فعلُ ذلك إذا إستمرت في إنتظار والدها الذي لن يعود إلى البيت أبداً
    Para aqueles para quem o hoje nunca voltará Open Subtitles ~ اليوم لن يعود ~
    Ele nunca voltará. Vai, sim. Open Subtitles لن يعود.
    A vida que conhece nunca voltará. Open Subtitles إن الحياة التي عهدتها لن تعود قط.
    A tua família nunca voltará a casa! Open Subtitles عائلتك لن تعود إلى المنزل أبداً
    Ela nunca voltará. Open Subtitles هي لن تعود مجدداً
    Ela nunca voltará depois que partir. Open Subtitles و لن تعود لنا لو تركتنا
    Ela nunca voltará a ser como era, Matt. Nunca. Neste momento, podemos afirmá-lo. Open Subtitles لن تعود كما كانت أبداً، (مات) أبداً، نحن متأكدين من ذلك
    A escravatura nunca voltará a Meereen, mas ela dará às outras cidades da Baía dos Escravos tempo para se ajustarem à nova ordem. Open Subtitles لن تعود العبودية لـ(ميرين) أبداً ولكنها ستمنح مُدن خليج العبودية -وقتاً كي يتأقلموا مع النظام الجديد ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more