"o único sítio onde não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المكان الوحيد الذي لا
        
    • المكان الوحيد الذي لم
        
    Este é o único sítio onde não temos de nos esconder. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي لا نضطر به لإخفاء أنفسنا
    É o único sítio onde não estás agarrada a um livro, e que ela pode conversar contigo. Open Subtitles انه المكان الوحيد الذي لا تدفنين وجهك بالكتب فيه و يمكنها أن تتحدث معك
    Mesmo que ninguém tenha estado cá, é o único sítio, onde não me sinto sozinho. Open Subtitles رغم أنه لم يسبق وتواجد أحد هنا، إلا أنه المكان الوحيد الذي لا أشعر فيه بالوحدة.
    É o único sítio onde não conseguimos espreitar. Open Subtitles إنّه المكان الوحيد الذي لم نستطع النظر بداخله
    O porta-luvas é capaz de ter sido o único sítio onde não procurei. Open Subtitles صندوق القفازات قد يكون المكان الوحيد الذي لم أبحث فيه.
    A carruagem de Versalhes é o único sítio onde não procurei. Open Subtitles عربسة الفيرساي هي المكان الوحيد الذي لم أبحثُ فيه.
    Este é o único sítio onde não se preocupam com isso, até agora. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي لا يعرضهم لهذا، إلى الآن.
    É o único sítio onde não me vigiam. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي لا يراقبوني فيه.
    Carol, o único sítio onde não posso ir é Tucson. Open Subtitles (كارول)، المكان الوحيد الذي لا يمكنني أن أذهب إليه هو (توسون)
    o único sítio onde não fomos é o sótão. Se quiser... Open Subtitles المكان الوحيد الذي لم نبحث به هو العلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more