"o adn que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحمض النووي الذي
        
    • الحمض النووي التي
        
    • دي إن أي
        
    O ADN que descobri pode ter sido do dador do órgão. Open Subtitles الحمض النووي الذي فحصته ربما يكون من عضو المتبرع
    Mas O ADN que encontrámos na caixa da arma era só um pequeno pedaço. Open Subtitles مع ذلك، الحمض النووي الذي وجدنا في صندوق السلاح لديه فقط درجات قليلة.
    Então é melhor explicar O ADN que achamos no vestido dela, vereador. Open Subtitles حَسنًا، إذن من الأفضل أن تفسر الحمض النووي الذي وجدناه على لباسها، حضرة الرئيس.
    Tenho a certeza que O ADN que colhemos debaixo das unhas da vítima, vai corresponder ao seu. Open Subtitles أنا متأكدة أن عينات الحمض النووي التي جمعنـاها من أظافر الضحية ستتطابق مع خاصتك
    A Caitlin tem O ADN que retirámos das flechas que mataram a Sara, porém, os marcadores degradaram-se. Open Subtitles كيتلين لديه الحمض النووي التي نحن اقتلع من السهام التي قتلت سارة، ولكن علامات STR والمتدهورة،
    Isolaram O ADN que dava aos gémeos os traços faciais, a cor do cabelo, e conseguiram reproduzi-lo. Open Subtitles عزلوا مادّة دي إن أي التي أعطت التوائم ميزّاتهم الوجهية، لون شعر... ... وهمكانواقادرونعلىإعادة إنتاجه.
    O ADN que extraí do cabelo que estava na escova da Caroline coincide com o do sangue encontrado no chão de madeira. Open Subtitles لذا دي إن أي إنتزعتُ مِنْ الشَعرِ على فرشاةِ كارولين متّسق مع الدمِّ وَجدَ على أرضيةِ الخشبَ.
    Todo O ADN que encontrei era de lobo. Open Subtitles جميع الحمض النووي الذي وجدتُه كان ذئبياً في الطبيعة.
    O ADN que encontraram só pode ser do Durant. Open Subtitles الحمض النووي الذي وجدتموه، لابد أنّه يخص (دورانت).
    Analisei O ADN que encontrámos nas coisas dele. Open Subtitles أجل، الأوضاع تتحسن. أجريت الفحص على الحمض النووي الذي وجدناه على الممتلكات...
    O ADN que me deu, o seu sangue, é de... um hospedeiro morto. Open Subtitles ...الحمض النووي الذي أعطيتني... دمك ...إنه من...
    Se quiséssemos penetrar nos ossos e nos dentes que sobreviveram ao processo de fossilização, O ADN que estava intacto, perfeitamente envolvido em proteínas histonas, seria atacado pela bactéria que vivia em simbiose com o mamute durante toda a sua vida. TED إذاً ، إذا دخلنا الآن الى داخل العظام والأسنان التي نجت من عملية التحجر، سنجد أن الحمض النووي الذي كان مترابطاً و ملفوفاً بإحكام حول بروتينات الهستون ، قد أصبح معرضاً لخطر الهجوم من البكتيريا التي عاشت بتناغم مع الماموث لسنوات خلال حياته.
    O ADN... que atrasou a decomposição do bronze... não era do Joshua. Open Subtitles الحمض النووي... الذي أبطأ تحلل البرونز... لم أحصل عليه من (جوشوا).
    Sou uma amálgama de ADN que me foi transmitido pelos meus pais, também eles nascidos, já como produtos acabados, com O ADN que os respectivos pais lhes tinham dado, e por aí fora, até ao infinito... Open Subtitles "مزيج من الحمض النووي الذي عبر إليّ من قِبَل أمي وأبي "و هُما كذلك، وُلِدا كمنتجات نهائية... مع حمضهم النووي الذي ورثوه أباً عن جد،
    Então, todo O ADN que pensávamos ser do Wolfowitz, pode ser do Sneller. Open Subtitles لذا كُلّ دي إن أي بأنّنا نَسبنَا إلى Wolfowitz، يُمكنُ أَنْ يَكُونَ Sneller.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more