"o andre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • آندريه
        
    • اندري
        
    • اندريه
        
    • أندري
        
    • أندريه
        
    • آندر
        
    O Andre deve ter ligado para o manicómio e eles estão a caminho daqui agora com uma rede de borboletas. Open Subtitles آندريه غالبا اتصل بمشفى المجانين وهم في طريقهم إلى هنا ومعهم شبكة الفراشات الكبيرة
    O Andre acha que, enquanto não despirmos as nossas inibições, a nossa arte será apenas superficial. Open Subtitles آندريه يشعر انه حتى نتخلى عن معتقداتنا سيبقى فننا سطحيا
    O Andre sabia, quando fez esse acordo contigo, que um condenado nunca pode estar na administração de uma empresa cotada em bolsa. Open Subtitles اندري كان يعلم عندما عقد معك تلك الصفقه بأنه لايمكن لمجرم مدان بأن يكون ضمن مجلس اداره في شركه متداوله
    E O Andre Bell foi alvejado com uma arma de calibre .22 ainda por encontrar. Open Subtitles وقتل وبيل اندريه معغيرالمكتشفةحتى الآن مسدس عيار .22
    O Andre Sandrov roubou-me a família e arruinou o meu bom-nome, agora tem de pagar. Open Subtitles أندري ساندروف لقد أبعد عائلتي ودنس أسمي المحترم والآن عليه أن يدفع ثمن كل هذا
    Dizia-se que O Andre comia o coração da vítimas enquanto ainda batia para lhe dar força sobrehumana. Open Subtitles يقولون أن أندريه سوف يأكل قلب الضحية بينما كان لا يزال يضرب لإعطائه قوة خارقة.
    - Não. A ideia de que O Andre apontou uma arma a alguém é ridícula. Open Subtitles حسناً,فكرة أن يوجه آندر مُسدس تجاه شخصٌ آخر،هيَفكرةسخيفة.
    O Andre não gosta do meu trabalho, não sou séria como os outros alunos. Open Subtitles آندريه لا يحب ايا من أعمالي انا لست جادة كبقية الطلاب
    Credo, é como se tivessem deixado O Andre tempo a mais na secadora. Open Subtitles يا الهي كأن احدهم ترك آندريه في النشافة لوقت طويل
    Não ficava assim tão empolgado desde que descobri O Andre a fazer caricaturas no molhe. Open Subtitles لم اتحمس بهذا القدر منذ ان اكتشفت آندريه يرسم الكاريكاتير عند رصيف الميناء
    O Andre tinha de fazer alguma coisa para atrasar a Polícia. Open Subtitles آندريه احتاج لفعل شيء لإبطاء الشرطة
    Disseste que O Andre não foi o que te levou a consumir. Open Subtitles قلت أن آندريه ليس مسؤولا عن المخدرات
    Porque se sentiria um profissional como O Andre ameaçado por... Open Subtitles لم سيشعر محترف مثل آندريه بالتهديد من
    Só um desgraçado como O Andre podia ter cortado as mãos a todas as suas vítimas. Open Subtitles شخص وضيع مثل اندري كان يمكن ان يقوم بقطع ايدي الضحايا
    Demitiu-se em 2008, quando houve rumores de oficiais a trabalhar para O Andre Butler, conhecido traficante de Washington. Open Subtitles استقال في 08' و عندما انتشرت الشائعات بأن الضباط في منطقته يخدمون كعضله لـ اندري بتلر يعرف في العاصمه ب ملك المخدرات
    Podes fazer da situação irremediável uma vitória para O Andre e uma crise para o Hakeem. Open Subtitles لذا يمكنك تغير حالة الخساره الى حالة فوز لـ اندري وسقوط لـ حكوم
    O Andre podia ter qualquer rapariga que quisesse, e ele geralmente queria. Open Subtitles اندريه يمكن أن يكون، مثل، أي فتاة أراد، وقال انه عادة ما فعلت.
    Primeiro O Andre, agoras roubas-me o Aaron e nem sequer consegues mantê-lo. Open Subtitles اندريه أولا، ثم لسرقة هارون مني وحتى لا تبقي له.
    Vou alterar as posições, O Andre está com problemas, vais tu tomar o lugar dele. Open Subtitles أنا أغيير ترتيب الصف اندريه يواجه مشكلة، لذلك ستأخذ مكانه
    Acreditas que O Andre Sandrov roubou a pesquisa do Pierre Fargo? Open Subtitles هل تعتقد بأمانة بان أندري ساندروف سرق بحث بيري فاركو ؟
    É assim que O Andre Pachenkov lida com os batoteiros, entendeu? Open Subtitles ذلك كيف ( أندري باتشينكوف ) يتعامل مع الغشاشين تفهمون؟
    Como vai O Andre reagir, quando eu divulgar o relatório médico dele? Open Subtitles كيف سيستجيب أندريه عندما أقوم بتسريب تقريره الطبي؟
    Ele estava a discutir com O Andre, dei-lhe com um castiçal na cabeça e ele nunca acordou. Open Subtitles لقد كان.. يتشاجر مع أندريه فضربته بالشمعدان
    Sim, no beco a poucos metros de onde O Andre caiu. Open Subtitles أجل, بعد بضع خطوات من المكان الذي سقط بهِ (آندر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more