"o ano inteiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طوال السنة
        
    • طيلة العام
        
    • السنة كاملة
        
    • طوال العام
        
    • كل السنة
        
    • طوال عام
        
    • مدار السنة
        
    Numa cidade onde isto não deveria acontecer porque o tempo lá é realmente ameno, que varia entre os 20 ºC e 25 ºC o ano inteiro. TED وفي مدينة لا ينبغي لهذا أن يحدث بسبب طقسهم المعتدل الذي يتراوح من 20 إلى 25 درجة طوال السنة
    - Pai, esperei o ano inteiro por este filme. Open Subtitles بحاجة لرعاية أوه، هلم أب إنتظرت طوال السنة لرؤية هذا الفلم
    Fazem isso dando aos estudantes de medicina do 3º ano doentes que eles seguem durante o ano inteiro. TED والطريقة التي يقومون بها .. هي باعطاء طلاب السنة الثالثة مرضى يتابعونهم طيلة العام
    -Ainda assim, confia em mim, a única coisa pior do que ver o pai uma vez por ano, era vê-lo o ano inteiro. Open Subtitles مع ذلك , صدّقني الأسوأ من رؤية والدنا مرّة بالعام هو رؤيته طيلة العام
    É mais do que a minha quota o ano inteiro! - E não queres saber. Open Subtitles نحن نحصل على أكثر من 1200 و صفة طبية له في الشهر الواح و هذا أكثر من الكوته المطلوبة مني في السنة كاملة , وانت لا يهمك الأمر؟
    Ficamos juntos o ano inteiro com um único parceiro. Open Subtitles ونتزاوج طوال العام لنتخذ شريك عمر واحد فقط
    Se tivesse de viver aqui o ano inteiro. Penso que me suicidava. Open Subtitles لو اضطررت أن أعيش هنا كل السنة أعتقد أني سأطلق النار على نفسي
    O FBI tem assediado o meu cliente o ano inteiro. Open Subtitles المباحث الفيدراليّة قد ضايقت مُوكّلي طوال عام كامل.
    O parque está aberto 24 por 7 durante o ano inteiro. Open Subtitles المتنزه مفتوح على مدار اليوم و على مدار السنة
    Esperas o ano inteiro pelas tartes de maçã. Open Subtitles أنتي تنتظرين طوال السنة من أجل فطائر التفاح
    E este é um negócio metade janela e metade sacada... que o sol evita o ano inteiro. Open Subtitles و هذا هو الشئ الغريب، نصف نافذة و نصف شرفة، و تلك الشمس التي تتجنب طوال السنة
    O Hudson adora afundar. Tem esmagado tudo o ano inteiro. Open Subtitles هدسون يحب الـ سينكر إنه يهزمهم طوال السنة
    O que um homem semeia no dia do nome dele colhe durante o ano inteiro. Open Subtitles ما يزرعه المرء في عيد ميلاده، يحصده طوال السنة
    Porque nadas no mar o ano inteiro. Open Subtitles لأنك تذهبين للسباحة في المحيط طوال السنة
    Estiveste à beira de perder o controlo o dia inteiro melhor, o ano inteiro! Open Subtitles كنتَ على حافة فقدان السيطرة طوال اليوم... . طوال السنة
    E têm que fazer isso o ano inteiro para poder tirar férias. Open Subtitles والذي يقومون بفعله طيلة العام من أجل بعض العطلات التي يقضونها بعيدا عن عملهم
    E têm que fazer isso o ano inteiro para poder tirar férias. Open Subtitles والذي يقومون بفعله طيلة العام من أجل بعض العطلات التي يقضونها بعيدا عن عملهم
    Sim, provavelmente foi a melhor coisa que lhes aconteceu o ano inteiro. Open Subtitles بلى، هذا الأرجح أفضل شيء حدث لكليهما طيلة العام
    Vamos procurar o ano inteiro. Open Subtitles سنظل نبحث طيلة العام.
    Passei o ano inteiro a cheirar melancias em segredo, a perguntar-me se alguma vez teria o meu beijo. Open Subtitles قضيت السنة كاملة أشم البطيخ سراً... وأتساءل... اذا كنت سأحصل على قبلتي.
    Isto é o que tenho de aturar dela o ano inteiro. Open Subtitles هذه هي الحماقات التي كنتُ أحصل عليها منها طوال العام
    Passava o ano inteiro a raspar tinta com um decapador térmico e uma espátula afiada. Depois voltava a pintar o que tinha raspado, e no ano seguinte recomeçava tudo. TED كان يقضي كل السنة بتقشير الدهان بمسدس التسخين والمكشطة وبعد ذلك سيطلي بالدهان ما قد كشط ليكرر الأمر مرة أخرى السنة التي تليها
    Tem gozado comigo o ano inteiro. Open Subtitles كانت تسخر مني طوال عام.
    São as únicas baleias grandes que ficam no Ártico o ano inteiro. Open Subtitles إنها الحيتان الكبيرة الوحيدة التي تبقى في المنطقة القطبية الشمالية على مدار السنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more