Uma das minhas inspirações é o artista e biólogo francês Jean Painlevé. | TED | واحد من مصادر الإلهام لي هو الفنان والأحيائي الفرنسي جين بينليف. |
o artista que a pintou diz: "Falta uma coisa. O que é?". | Open Subtitles | الأن الفنان الذي رسم تلك الصورة يقول هنالك شيء مفقود ماهو؟ |
É o a luz do holofote sobre o artista que nos ajuda a focar. | TED | ان تسليط الضوء على الفنان هو الذي يساعدك على التركيز. |
Olá. Hoje vou dar-vos alguns vislumbres de cerca de oito dos meus projetos, feitos em colaboração com o artista dinamarquês Soren Pors. | TED | مرحبا. اليوم، سأقوم بأخذكم في لمحات لحوالي ثمانية من مشاريعي، تمت بالتعاون مع الفنان الدانماركي سورين بورز. |
Queremos exprimir-nos, para nos revelarmos, mas com o artista morto, o desejo artístico revela-se na forma escura. | TED | نريد أن نعبّر، أن نكشف عن أنفسنا، لكن مع الفنان الميت، الرغبات الفنية تكشف عن نفسها بصورة مظلمة. |
Primeiro, o artista coloca o peixe numa superfície escavada. | TED | بدايةً، يضع الفنان السمكة على سطح مجوف. |
Depois, o artista usa um "tompo", ou seja, uma bola de algodão envolta em seda, para pôr a tinta no tecido ou no papel para produzir a impressão. | TED | ثم يستخدم الفنان تومبو، أو كرة قطنية مغطاة بالحرير، لوضع الحبر على قطعة القماش أو الورق لإظهار الطباعة. |
No método direto, o artista pinta diretamente o peixe, e depois pressiona levemente o tecido ou o papel húmido sobre o peixe. | TED | وبالطريقة المباشرة، يقوم الفنان بالطباعة بشكل مباشر على السمكة، ثم يقوم بضغط القماش أو الورق المبلل بلطف على السمكة. |
Não me apercebi de como isso ia influenciar o artista que sou hoje. | TED | ولم اكن أدري كيف ألهم ذلك الفنان الذي أصبحته. |
o artista, o "silapakar", ou a "silapakarani", identifica-se como um mágico. | TED | الفنان الفيلاباكار او الفيلاباكاراني بالأحرى هو لا شيء اخر سوى ساحراً |
E às 10 horas da noite, Maksim, o artista do nosso grupo, sentou-se a uma bateria que colocámos na sala de estar e começou a tocar. | TED | وفي الساعة العاشرة مساءً، مكسيم، الفنان في مجموعتنا، جلس على مجموعة الطبول والتي ركبناها في غرفة المعيشة وشرع بقرعها. |
Quase se espera que o artista tenha dificuldades. | TED | نتوقّع غالبًا أن يكون الفنان فنانًا مكافحًا. |
podemos ver que o artista desenhou umas linhas e formas e que as largou de qualquer forma num fundo amarelo. | TED | ونعم، بإمكاننا أن نرى أن الفنان قد رسم بعض الخطوط والأشكال وألقاها كيفما اتفق على خلفية صفراء |
A banda desenhada é uma espécie de chamada e resposta na qual o artista nos dá algo para ver dentro dos painéis, e, depois, algo para imaginar entre os painéis. | TED | الرسوم الهزلية نوع من النداء والإستجابة الذي يمنحك إياه الفنان شيء لتراه في اللوحات, ويمنحك شيء لتتخيله بين اللوحات. |
Estávamos a falar sobre isto. O Tom, durante a maior parte da sua vida encarnou bem o artista moderno contemporâneo atormentado, tentando controlar, gerir e dominar estes impulsos criativos incontroláveis que eram totalmente internalizados. | TED | وكنا نتحدث حول هذا، وتعلمون، كان توم في معظم حياته مثالاً يجسد الفنان العصري المعذب ، يحاول السيطرة وترتيب والتحكم في هذه الإشارات الإبداعية التي لا يمكن السيطرة عليها الداخلية تماماً. |
Se vierem a Copenhaga verão provavelmente uma instalação de Ai Weiwei, o artista chinês. | TED | إذا تمكنت من الحضور الى كوبنهاغن سترى غالباً نصباً من ابداع الفنان الصيني إي ويوي |
Nesta série em particular, o artista está a desafiar os limites de estereótipo e cliché. | TED | في هذه السلسلة تحديداً، يقوم الفنان حقاً بدفع الحدود بعيدًا عن النمطية والابتذال. |
o artista M.C. Escher explorou isso nalgumas das suas magníficas gravuras. | TED | الفنان M.C. Escher إتسغل ذلك في بعض أعماله الفنية الرائعة. |
- Só quero dizer, cara. Escuta, cara, você é o artista. | Open Subtitles | اريد ان اقول يا رجل استمع يا رجل انت فنان |
Foi muito interessante conhecer o artista. | Open Subtitles | كان جيدآ, لقد كان حماسيا مقابله الفنانين |
Simplesmente porque o cartão que tenho na mão tem escrito o que o artista quer que seja lido. | Open Subtitles | ببساطة لأن هذه البطاقةِ أَحْملُ الإعلانُ الذي المؤدّي قَرأتْ الحاجاتَ بالضبط كما كُتِبتْ. |
Sei lá. Talvez o artista não fosse muito bom com dentes. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ربّما الرسام لم جيّد في رسم الأسنان |
Ainda assim, há um sofrimento para o artista... que é pior que o inverno ou a pobreza. | Open Subtitles | و مع ذلك ، يوجد نوع ما من المعاناة للفنان أسوأ مما يمكنه أن يفعل أى شتاء |
Sabes, a arte é a mais elevada fonte de educação... e o artista tem de ser exemplar. | Open Subtitles | تعلم يا ألفرد .. الفن هو أفضل وسيلة للتعلم والفنان يجب ان يكون قدوه |