"o assunto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الموضوع
        
    • المسألة
        
    • موضوع
        
    • بخصوص ماذا
        
    • المسأله
        
    • المساله
        
    • الأمر ب
        
    Ele passou a noite toda a mudar o assunto para Nova lorque. Open Subtitles طوال الليلة.. إستمـر في تغييـر الموضوع إلى نيويورك هـذا نيويورك ذاك
    Mãe, não podes estar sempre a evitar o assunto. Open Subtitles أمي.. لا تستطيعي أن تتجنبي هذا الموضوع للأبد
    o assunto está encerrado. Não quero ouvir falar mais nisto. Open Subtitles هذا الموضوع منتهى ولا اريد الحديث عنه مره اخرى
    Começa por entregar o assunto a uma comissão, habitualmente a Comissão Normativa da Câmara e a Comissão Judicial da Câmara. TED ويبدأ بإحالة المسألة إلى لجنة، وهي عادة لجنة مجلس النواب المعنية بالقواعد ولجنة القضاء في مجلس النواب.
    Aparece em todos os jornais, constantemente, o assunto de onde virá a nossa água no futuro e de onde virá a nossa energia. TED في الأخبار، موضوع من اين مياهنا سوف تأتي في المستقبل و من اين طاقتنا سوف تأتي في جميع الجرائد في كل وقت.
    Não, de todo. Eu pessoalmente já esclareci o assunto no Parlamento. Open Subtitles ليست على الاطلاق، لقد استفسرت بنفسى عن الموضوع فى البرلمان
    Parece que a misteriosa arma é o assunto da semana. Open Subtitles يبدو أن السلاح الغامض هو الموضوع المثير هذا الأسبوع
    A verdade é que pensei seriamente sobre o assunto. Open Subtitles المقصود هو أنني عندما توقفت وفكرت في الموضوع
    Evitamos o assunto. É o que as pessoas fazem, você sabe. Open Subtitles كنا ندور حول الموضوع هذا ما يفعله الناس كما تعلمين
    A menos aquela fúria fosse a última palavra sobre o assunto. Open Subtitles إلا إذا كان ذلك تضخم كلمته النهائية في هذا الموضوع
    Antecipando discussões sobre o assunto, eu trouxe cópias dos papéis do seguro. Open Subtitles كنت أتوقع مناقشة هذا الموضوع, لذلك أحضرت بعض من أوراق التأمين.
    E não quero que pense que esqueci o assunto. Open Subtitles ولا أريدك أن تظن أنني سأجعل الموضوع يهدأ.
    Discutiremos o assunto com os pais das jovens no momento apropriado. Open Subtitles سنناقش هذا الموضوع مع والديّ الثلاث بنات في الوقت المناسب.
    É melhor do que isso. Nunca falou sobre o assunto. Open Subtitles والأفضل من ذلك، أنها لم تنبس بكلمة حيال الموضوع
    Bem, estivemos juntos na comissão de segurança interna por isso conheço muito bem os sentimentos dela sobre o assunto. Open Subtitles اجتمعنا مع لجنة الأمن القومي مع بعض لذا أنا أعلم إلى حدّ كبير وجهة نظرها بشأن الموضوع
    Gostaria de falar com a vice-presidente sobre o assunto. Open Subtitles أود التحدث إلى نائب الرئيس حول هذا الموضوع
    Green já abordou o assunto com os seus. - Com os meus? Open Subtitles فى الواقع كولونيل جرين قد تناول هذه المسألة مع رجالكم
    Devo informar-vos que o assunto é trivial e dificilmente merece a nossa consideração. Open Subtitles لابد أن أخبركم أن المسألة كانت عديمة الأهمية وتكاد لا تستحق أخذها بعين الاعتبار
    E nem sequer podem abordar o assunto da contracepção, nem sequer no seu próprio casamento. TED وم يكونو قادرين حتي ان يطرحو موضوع منع الحمل , حتي داخل زواجهم.
    Perguntei qual era o assunto, mas disse que era particular. Open Subtitles حاولت أن أعرف بخصوص ماذا, لكنه قال أنه يريد التحدث معك وحدك
    Será considerado desaparecido até o assunto se resolver calmamente. Open Subtitles سوف يكون في عداد المفقودين حتى يمكن حل المسأله بهدوء.
    Não esperaria que alguém a contactasse rapidamente para resolver o assunto. Open Subtitles ولا اتوقع ان يقدم اليك احد ويحل هذه المساله بسرعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more