Percebi que o azul era a cor dominante dos plásticos. | TED | لاحظت أن اللون الأزرق الأكثر انتشارا بين ألوان البلاستيك. |
O vermelho indica que é Klorel quem fala. o azul, Skaara. | Open Subtitles | يشير الأحمر إلى كوريل أنه من يتكلّم الأزرق ، سكارا |
E o azul pensa que vai ter uma carreira na música. | Open Subtitles | واللون الأزرق يعتقد بأنه ستكون لديه مهنة في مجال الموسيقى |
O meu filho morreu a lutar pela União... envergando o azul dela. | Open Subtitles | ابني مات وهو يقاتل من أجل الإتحاد يرتدي ملابس الإتحاد الزرقاء |
Vamos mover o azul para cima para mover o roxo uma casa para a direita. | TED | ستحرك الزرقاء خطوة لأعلى لتجعل الزرقاء الفاتحة تتحرك خطوة إلى اليمين. |
o azul das minhas lágrimas mancha a pele humana para sempre... | Open Subtitles | زرقة دموعي تضع بقعاً على بشرة الانسان للأبد |
Nunca escolhi entre o fio encarnado e o azul. | Open Subtitles | لم أطر أن أختيار بين الأسلاك الحمراء والزرقاء. |
Mas temos de nos certificar de que é o azul certo. | Open Subtitles | على الرغم من أنه علينا التأكد أنه اللون الأزرق المُناسب |
Por exemplo, o azul escuro mostra onde o elefante-marinho se moveu no norte do Pacífico. | TED | على سبيل المثال, الأزرق الغامق يظهر لكم مكان انتقال الفقمة الفيل في شمال المحيط الهادي. |
As cores frias, o azul e o preto, mostram áreas em que quase não temos dados. | TED | الألوان الباردة, الأزرق و الأسود, تُظهر مناطق لا نملك عنها أي بيانات تقريباً. |
Tira partido dos outros. Quando um verde interage com um azul, vemos que o verde aumenta e o azul encolhe. | TED | لذلك فإنه عندما يتفاعل الأخضر مع الأزرق ، سترون أن الأخضرَ يصبح أضخم والأزرق يَصغُر. |
Por isso, tudo o que têm de fazer é encaixar o azul a um verde e rapidamente começar a fazer circuitos maiores. | TED | وبالتالي كل ما تحتاجه هو ربط الأزرق بالأخضر وبسرعة كبيرة يمكن أن تبدأ في بناء دوائر أكبر. |
Quanto mais escuro for o azul, maior é a receita. | TED | كلما أصبح اللون الأزرق أكثر قتامة، ازدادت العائدات. |
Sigam o azul! Recebido. | Open Subtitles | 20ويليام 15 عُلم انتم مع الحمراء ونحن مع الزرقاء |
Um deles dança para ela, reluzindo o azul de suas bochechas. | Open Subtitles | أحدهم يرقص لها، بمدّ المراوح الزرقاء على خديه |
Eu posso voltar e trazer o azul e furioso Serviço de Polícia metropolitana comigo. | Open Subtitles | آنا يمكن آن أرجع وبإستطاعتي جلب الشرطه الزرقاء العنيفه لخدمة المدينه معي |
"Minha querida, eu não podia morrer sem ver uma última vez o azul safira dos seus olhos." | Open Subtitles | "عزيزتي، ما كنت لأموت" "دون أن أرى زرقة عينيكِ لمرة أخيرة" |
o azul escuro aqui é a África Subsariana. | TED | والزرقاء الداكنة هي أفريقيا جنوب الصحراء |
Estou bem. Felizmente, o azul fica-me bem. | Open Subtitles | ليس سيئا لحسن الحظ احب اللون الازرق |
Sois a terra, sois o verdor, sois o azul, sois o Álef, sois a essência. | Open Subtitles | أنت الزراق, أنت الأليف, أنت الجوهر |
o azul conhece bem o México. | Open Subtitles | إن (آزول) يعرف جيداً أراضي المكسيك يا رجل. |
Mas o azul não basta. o azul é só uma parte. | Open Subtitles | ولكن من الواضح ان الازرق ليس كافي, إنه مجرد جزء |
o azul anda sempre de preto e traz sempre uma caixa de guitarra. | Open Subtitles | ازول يرتدي ملابس سوداء. ويحمل قيتار |
São três para o azul... Quatro para o laranja e três para o azul. | Open Subtitles | ثلاث لفات للأزرق وأربع لفات للبرتقالى .. |
Ela pediu um "Cachorrinho-de-Bolso", mas ela quer o azul, porque é parecido com o cão da tia dela, o Biffo, que fugiu. | Open Subtitles | سألت عن الجرو لكنها تريد حقا واحد أزرق لسبب ما, يبدو لها كلب العمة "بيفو" الذي هرب. |