"o bem-estar de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رفاهية
        
    Mas agora desejo o bem-estar de toda a humanidade e, de todo o meu coração, podia perdoar aos meus piores inimigos. TED لكن الآن رغبت في رفاهية كل بني الإنسان واستطعت بقلب حساس، أن أغفر لأسوأ أعدائي.
    Ou seja, portertomado uma decisão sobre o bem-estar de um fuzileiro, o que ia contra a sua ordem, ele foi castigado. Open Subtitles و لأنه فعل، لأنه حاول تطبيق قيمه لأنه اتخذ قرار بخصوص رفاهية ضابط تعارض مع أحد أوامرك تمت معاقبته، أهذا صحيح؟
    Quando o bem-estar de um jovem está em risco, o assunto diz-me respeito. Open Subtitles عندما تكون رفاهية الإبن على الحافه ,فهي شئوني
    Ordens específicas ser-te-ão deixadas sobre o bem-estar de Meereen e da Baía dos Dragões. Open Subtitles أمورٌ محددة ستُترك لك بخصوص رفاهية ميرين وخليج التنانين
    Ela não acha que eu ia passar, mesmo que o bem-estar de Stefan é a única coisa que temos em comum. Open Subtitles وقالت إنها لا أعتقد أنني سوف يأتي من خلال، على الرغم من ستيفان رفاهية هو واحد والشيء الوحيد المشترك بيننا.
    o bem-estar de todos é um assunto comunitário. TED رفاهية الجميع هي مهمة المجتمع.
    Sugere que o Senado não mais delibere sobre o bem-estar de Roma? Open Subtitles هل تقترح ألا يدرس مجلس الشيوخ رفاهية "روما" بعد الأن؟ وإنهاء القانون الرومانى؟
    E minha palavra deve ser o bem-estar de Roma. Open Subtitles وأن تكون كلمتى "هى رفاهية "روما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more