"o bem-estar dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رفاهية
        
    Durante décadas, tem-se assumido que só os seres humanos fazem isso, que só os humanos se preocupam com o bem-estar dos outros. TED وعلى امتداد قرون، الافتراض القائم كان أن البشر يمكنهم القيام بذلك، أن البشر فقط هم من يقلقون بشأن رفاهية غيرهم.
    E se todo os países no mundo escolhessem ser como a Costa Rica dando prioridade ao bem-estar social, utilizando a riqueza para o bem-estar dos seus cidadãos? TED ماذا لو اختار كل بلد في العالم أن يكون مثل كوستاريكا في إعطاء الأولوية إلى رفاهية الأشخاص، باستعمال ثروتهم بهدف توفير الرفاهية؟
    Isso aumentou o bem-estar dos alunos. TED وهذا مباشرة يزيد رفاهية الطالب.
    A nível das empresas, podíamos ver o bem-estar dos funcionários, que está relacionado com a criatividade, que está relacionada com a inovação. Vamos precisar de muita inovação para tratar destas questões ambientais. TED وعلى مستوى الشركات فعليها ان تبحث عن رفاهية موظفيها والتي هي مرتبطة مباشرة بالابداع والابتكار ونحن اليوم نحتاج الكثير من الابتكار لكي نتعامل مع المشاكل البيئية
    E os que contribuem para o bem-estar dos judeus dos dois sexos e hermafroditas." Open Subtitles "والتعليم, وكل الرومان المساهمين في رفاهية اليهود" "من الجنسين"
    Nunca percebi se está fora de si porque já não controla o bem-estar dos activos ou porque já não está no controlo. Open Subtitles لا أستطيع التمييز ما إذا كنتي بأسوء حالاتك لأنّكِ لم تعودي المسيطرة على رفاهية النّاشطين أو لأنّكِ لم تعةدي المسيطرة بتاتاً
    A tua prioridade é o bem-estar dos reféns. Open Subtitles الأولوية الخاص بك هو رفاهية الرهائن.
    A minha única preocupação é o bem-estar dos meus pacientes. Open Subtitles إهتمامي الوحيد هو رفاهية مرضاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more