"o campo de batalha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ساحة المعركة
        
    • أرض المعركة
        
    • وميدان المعركة
        
    • ساحة الحرب
        
    • ارض المعركة
        
    • المعركة على
        
    • لأرض المعركة
        
    • ميدان الحرب
        
    O mesmo vale para O campo de batalha, por isso o que temos aqui é tão extraordinário. Open Subtitles يمكن قول ذلك بالمثل فى ساحة المعركة ولهذا السبب ما لدينا هنا هو غير اعتيادى
    "Obscurece tanto O campo de batalha que o general não enxerga o que está havendo". Open Subtitles يعتم ساحة المعركة كي لا يرى الجنرالات ما يجري
    Trouxe os meus problemas pessoais para O campo de batalha. Open Subtitles لقد جلبتُ متاعبي من المنزل إلى ساحة المعركة
    Estás mesmo a querer ir para O campo de batalha? Open Subtitles هل أنت جاد حقاً بالذهاب إلى أرض المعركة ؟
    Os soldados são hackers, O campo de batalha é online e não é uma questão de... Open Subtitles "الجنود هم قراصنة، وميدان المعركة على الأنترنت، وليست مشكلة..."
    O cobarde deve abandonar a sua dignidade antes de abandonar O campo de batalha. Open Subtitles الجبان يتخلى عن كرامته، قبل أن يتخلى عن ساحة الحرب
    Antes de combater, há que escolher cuidadosamente O campo de batalha. Open Subtitles قبل الذهاب للحرب، لابد ان تختارى ارض المعركة بعناية.
    você ainda se lembra das palavras você me disse na noite você partiu para O campo de batalha depois que nos casamos? Open Subtitles هل مازلت تتذكر الكلمات التي قلتها لي تلك الليلة التي غادرت بها الى ساحة المعركة بعد ان تزوجنا?
    Mas não, Kevin Corcoran, o herói de guerra voltou para O campo de batalha. Open Subtitles , لكن لا , كيفين كوركوران , بطل الحرب توجه إلى ساحة المعركة مجددا
    Não podes ir para a guerra sem conhecer O campo de batalha. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى الحرب إذا كنت لا تعرف ساحة المعركة ، جيمس الشيئ الوحيد الجيد بخصوص هذا السوق
    O campo de batalha foi devastado pelos ventos do tempo. A areia é a tua força. Open Subtitles ساحة المعركة قد تلاشت في مهب الريح مع مرور الزمن الرّمل هو قوّتُك
    Nenhum comandante quer ir para O campo de batalha para um combate equilibrado. Open Subtitles لن يرغب أي قائد أبداً الذهاب إلى ساحة المعركة من أجل قتال عادل
    Rapidamente, a armadura e os castelos tornaram-se obsoletos. Passou a contar menos quem ia para O campo de batalha e a contar mais quantos iam para O campo de batalha. TED ومن فترة قريبة الدروع والقلاع قد عفا عليها الزمن، وأصبحت أهمية من تحضر الى المعركة أقل مقابل كم من الناس تحضر إلى ساحة المعركة.
    Ora ora, Roach. Voei sobre O campo de batalha, hoje de manhã. Open Subtitles "هيا "روتش ذهبت إلى ساحة المعركة هذا الصباح
    Os soldados imperiais não abandonam O campo de batalha até à morte! Open Subtitles لا يبارح الجنود الإمبرياليّون أرض المعركة حتّى يموتوا
    É por isso que as mulheres não foram feitas para O campo de batalha. Open Subtitles لهذا السَّبب لا تنتَمِ المرأة إلى أرض المعركة
    Os soldados são hackers, O campo de batalha é online e não é uma questão de... Open Subtitles "الجنود هم مخترقون، وميدان المعركة على الأنترنت وليست مشكلة..."
    Os soldados são hackers, O campo de batalha é online e não é uma questão de... Open Subtitles "الجنود هم مخترقون، وميدان المعركة على الأنترنت وليست مشكلة..."
    Por vezes, O campo de batalha não é maior do que um campo de futebol e, se os helicópteros param de chegar, somos todos chacinados. Open Subtitles أحيانا ساحة الحرب ليست أكبر من ملعب كرة القدم. و إذا توقّفت المروحية عن المجيء, نُقَتَّل جميعًا .
    Esta festa que nós chamamos Passchendaele começou há três meses, mas tem chovido desde então, por isso, O campo de batalha parece uma tigela de sopa. Open Subtitles هذه الحفلة التي ندعوها باشينديل بدات منذ3 شهور وهي مستمرة الي الان وبالتالي ارض المعركة اصبحت مثل اناء اليخني
    O campo de batalha fica a 800 metros. Open Subtitles ساحة المعركة على مبعدة نصف ميل
    Não posso autorizar que uma civil vá para O campo de batalha, só porque sim. Open Subtitles لا يمكنني إرسال مواطنون غير مدربون لأرض المعركة من أجل إحداث تأثير
    Deixei O campo de batalha para voltar para casa, para junto da minha família. Open Subtitles غادرت تلك الحياة في ميدان الحرب للعودة إلى البيت لأكون مع أسرتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more