"o caos que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفوضى التي
        
    • الفوضى التى
        
    Este era o caos que a velha guarda sempre temeu. Open Subtitles كانت هذه الفوضى التي كان يخشها الحرس القديم دائما.
    Salvar-se-iam vidas, eliminar-se-ia todo o mercado para os contrabandistas, e eliminaria o caos que vemos na linha da frente da Europa em áreas como as ilhas gregas. TED ستنقذ الأرواح وسنقطع الطريق على سوق التهريب بشكل كامل و ستزيل الفوضى التي نراها في خط الجبهه الأمامية لأوروبا في مناطق مثل الجزر اليونانية.
    o caos que causaremos com esta máquina será uma obra-prima. Open Subtitles إن الفوضى التي سنحدثها بهذه الآلة سوف تصبح قطعتنا الفنية النادرة
    Mal posso imaginar o caos que isto gerou. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الفوضى التي تسببت بكل هذا.
    Imagine o caos que se seguiria a confrontos entre exércitos sem liderança. Open Subtitles تخيل الفوضى التى يمكن أن تنتج... ...من الجيوش التى بلا قائد لبعضها.
    Sabes que não podemos evitar o caos que aconteceu hoje. Open Subtitles وتعلمون يمكننا تفادي الفوضى التي حصلت على المنحدر الجليدي اليوم.
    Vi o caos que tu causaste, o derrame de sangue. Open Subtitles لقد رأيت الفوضى التي سببتها وإراقة الدماء
    Vai querer testemunhar todo o caos que está a causar. Open Subtitles هو يحب أن يشهد كل الفوضى التي تسبب فيها. ما هي أفضل نقطة؟
    Tendemos a olhar para a indústria de fast food como o grande vilão, responsável por todo o caos que rodeia as escolhas alimentares. Open Subtitles إننا نميل لاعتبار الصناعات الغذائية الجاهزة على أنّهم الأشرار، المسؤولين عن كل الفوضى التي تحيط بالخيارات الغذائية.
    Sendo uma escola pública sem financiamento privado, nós não tínhamos uma equipa de apoio para abordar o caos que as nossas crianças podiam enfrentar em casa, e não tínhamos formação nem fundos para abordar isso directamente. TED بالنسبة لمدرسة عامة ليس ممولة جيدا فإننا لا نملك هيئة الدعم لمعالجة الفوضى التي قد يكون أطفالنا يواجهونها في المنزل وبالطبع نحن لم نكن مدربين أو ممولين لمعالجتها بطريقة مباشرة.
    Lidar com o caos que as pessoas criam. Open Subtitles الفوضى التي يصنعونها الناس بحياتهم
    Então repare o caos que criou! Open Subtitles أذا قم بإصلاح الفوضى التي أنشائتها.
    o caos que está a acontecer. Open Subtitles إنها الفوضى التي تحدث
    Eles são traidores e você ainda não viu o caos que eles estão a criar. Open Subtitles انهم خونة الم ترى الفوضى التى يصنعوها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more