O cavalo que me ia comprar para os anos. | Open Subtitles | الحصان الذي كنا سنشترية من أجل عيد ميلادي |
O cavalo que sobre o qual me perguntaste, Margo's girl, 13h | Open Subtitles | الحصان الذي سألتني عنه، فتاة مارجو، الواحدة مساءً |
Quem voltar para contar a história... e levar O cavalo que deixou fugir... àqueles a quem causou sofrimento, | Open Subtitles | إن عاد رجل وأخبرهم بقصته جلب إليهم الحصان الذي أطلقه والذي تسبب في معاناتهم |
O cavalo que queria quando era um miúdo. | Open Subtitles | الحصان الذي كنت أتضرّع من أجله عندما كنت صبيًا |
Ele reconheceu O cavalo que monta. | Open Subtitles | باستطاعته الاستكشاف بواسطة الحصان الذى يمتطيه. |
O cavalo que vou arranjar para si é da raça mais resistente da Turquia. | Open Subtitles | الحصان الذي سأصطاده لك هو من أقوى سلالة في تركيا |
Sim. Parece que O cavalo que montaste nas tuas acrobacias estava a recuperar de uma lesão. | Open Subtitles | الحصان الذي كان موجود بعملك المثير بالبارحة |
Comprei O cavalo que vimos os dois. | Open Subtitles | هل تتذكرين الحصان الذي كنا نتفرج عليه؟ |
O cavalo que em ali dentro não é da China, e definitivamente não é o herdeiro perdido do Secretariat. | Open Subtitles | "إن الحصان الذي لديك هناك ليس من "الصين وإنه بالطبع ليس الوريث الآخير لأمانة السر |
Quando formos embora, vamos ver O cavalo que ele comprou. | Open Subtitles | سنذهب لاحقاً لرؤية الحصان الذي اشتراه. |
Esse não é O cavalo que desmaiou? | Open Subtitles | هل هذا الحصان الذي أغمي عليه؟ |
Desde os tempos de Alexandre, o Grande nenhum homem viajou mais rápido do que O cavalo que o levava. | Open Subtitles | منذ عهد (الإسكندر) الأكبر، لم يستطع أيّ بشري السفر أسرع من الحصان الذي يركبه. |
O futuro é a meta. E o Biscuit é O cavalo que nos levará lá! | Open Subtitles | إنّ المستقبل هو خطّ النهاية و سى بيسكوت هو الحصان الذى سيأخذنا إليه |
O cavalo que foi por ali não levava nenhum peso. | Open Subtitles | الحصان الذى ذهب من هذا الاتجاه لم يكن يحمل وزنا |