E quanto menor a diferença maior igualdade é o centro da cultura. | TED | وكلما كان هذا التفاوت أقل، كانت المساواة تشكل محور هذه الثقافة. |
Conhecer o céu, conhecer a nossa relação com o céu, é o centro da verdadeira resposta à pergunta "que horas são?" | TED | معرفة السماء .. فمعرفة علاقتك كشخص مع السماء هو محور كل إجابة تتعلق بمعرفة الزمن الذي أنت فيه |
Depois de uma picada letal, ela volta para o centro da teia para embrulhar a presa. | Open Subtitles | بعد عضّة قاتلة، تعود إلى محور شبكتها لتغلّفه. |
Extingue a vida física e forma o centro da cruz. | Open Subtitles | انها تخمد الحياه الجسديه و تشكل مركز كتلة الصليب |
A cada 26.000 anos há um alinhamento, no solstício de Dezembro, entre o sol, e o centro da Via Láctea. | Open Subtitles | مرة كل 26,000 سنة وخلال الإنقلاب الشمسي في ديسمبر نصطف في خط واحد بمحاذاة الشمس مع مركز المجرة |
Mas quando apontamos os nossos telescópios às estrelas que orbitam o centro da nossa galáxia, vemos algo muito invulgar. | Open Subtitles | ولكن عندما نقوم بتوجيه تلسكوباتنا، إلى النجوم التي تدور حول مركز مجرتنا، نرى شيئاً غير عادي للغاية. |
Fez-lhe bem ter uma noite onde o cancro não era o centro da vida dela. | Open Subtitles | لقد كان من الجيد لها أن تذهب الليلة حيثما لا يكون السرطان محور حياتها |
E ainda veem outra coisa, os Estados Unidos, o centro da democracia em todo o mundo, não parece estar, de facto, a apoiar países democráticos em todo o mundo. | TED | والذى تراه ، شيئ آخر ، الولايات المتحدة ، التى تُعتبر محور الديموقراطية حول العالم ، لا يبدو أنهم بالفعل يؤيدون الدول الديموقراطية حول العالم . |
Agora, a segunda coisa que todos sabem é que, ao contrário do que se acreditava durante a maior parte da história da humanidade, os seres humanos não são, de facto, o centro da existência. | TED | والآن الموضوع الثاني المعروف لدى الجميع هو.. بعكس ما كان يعتقد في معظم التاريخ البشري.. البشر ليسوا في الواقع محور الوجود. |
Para dizer a verdade... tem sido o centro... da minha carreira universitária. | Open Subtitles | في الواقع... لقد كان هذا هو محور منحتي الدراسية. |
OS filhos são o centro da vida de muitas pessoas. | Open Subtitles | الأطفال هم محور حياة كثير من الناس |
Aqui, no centro da torre, está o centro da minha vida. | Open Subtitles | هُنا بمركز البرج يوجد محور حياتي |
Se desses conta de ter sido o centro da vida de Laura, e que ela saía com outro homem para chegar a ti, | Open Subtitles | لو اكتشفت أنك كنت محور حياة (لورا) و أنها تواعد رجلاً آخر كي تنال منك |
Tornou-se o centro da sua vida. | Open Subtitles | أصبح هذا محور حياته |
- Obrigado, sabichão. Faz sentido que esteja aqui; este é o centro da operação Sin Rostro. | Open Subtitles | شكراً أيها الحكيم، من المنطقي أنه هنا هذا محور عملية (سين روسترو) |
Os pulsos aumentam próximo às bordas, assim o centro da cidade é a zona com menor destruição. | Open Subtitles | النبضات تكون أقوى بالقرب من محيط القبة لذا فإن مركز البلدة هي المنطقة الأقل دمارًا |
o centro da tempestade está agora a 64km... do litoral da Califórnia... | Open Subtitles | مركز العاصفة الأن على مبعدة 40 ميل من شمال كاليفورنيا، مع.. |
O que é que o Parkes vê quando o apontamos para o centro da Via Láctea? | TED | إذا ما الذي يستطيع تليسكوب باركيس رؤيته عند توجيهه نحو مركز مجرة درب التبانة؟ |
Podemos ver que o centro da Via Láctea está incandescente, e isto não é luz estelar. | TED | باستطاعتنا رؤية أن مركز درب التبانة متوهج، وهذا ليس ضوء النجوم. |
Fomos levados à pressa para o centro da cidade e ali, no meio da estrada, fomos divididos em duas filas. | TED | هرعنا نحو مركز المدينة، وهناك على الطريق، تفرقنا إلى صفين. |