"o cidadão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المواطن
        
    • العادي
        
    • بالمواطن
        
    Então o Cidadão 14 quer salvar a Opalescência do Torcido. Open Subtitles إذاً المواطن 14 يريد ان ينقذ البراقة من الملتوي
    o Cidadão médio dos EUA emite cerca de 17,5 toneladas. TED فإنه ينبعث من المواطن الأمريكي العادي نحو 17.5 طن متري.
    Bandidos estão-se nas tintas, mas o Cidadão normal, duas noites passadas dentro fodem-lhe os miolos. Open Subtitles ..المجرمين لا يهمهم ، لكن المواطن العادي بعد ليلتان في الحجز يفقد عقله
    É complexa e muitos dos termos são bastante técnicos. o Cidadão comum não precisa de saber, pelo menos, um terço. TED فهو معقد ويحتوي على الكثير من المصطلحات التقنية، فالإنسان العادي على الأغلب لا يحتاج لمعرفة ثلث هذه المصطلحات.
    E se estivesse aqui diria para contactar o Cidadão Z. Open Subtitles وإن كانت وارين هنا لأخبرتنا بأن نتصل بالمواطن زي
    E se não foi o "Cidadão" que mandou a carta? Open Subtitles ماذا لو ان المواطن لم يرسله؟ ماذا لو كان تقليد؟
    A bófia apanhou o "Cidadão". Não temos ninguém para culpar! Open Subtitles المحققون قبضوا على المواطن ليس لدينا احد لتوريطه
    Conhece o Cidadão corajoso a quem tu salvaste a vida. Open Subtitles قم بلقاء المواطن الشجاع الذي قمنا بإنقاذه
    A bófia apanhou o "Cidadão". Não temos ninguém para culpar! Open Subtitles المحققون قبضوا على المواطن ليس لدينا احد لتوريطه
    o Cidadão 14 era um de nós até enlouquecer e desaparecer. Open Subtitles المواطن 14 كان واحداً منا إلى أن أصبح مختلاً عقلياً و تركنا غاضباً
    Ou será que a Minnow Azul teve uma relação com o Cidadão 14? Open Subtitles مع وارن جرينجر أو هل كانت مينو الزرقاء على علاقة مع المواطن 14؟
    o Cidadão sofreu catastrófica perda de sangue... ao ter o ataque cardíaco. Open Subtitles عانى المواطن من نزفٍ شديد أدّى إلى سكتةٍ قلبية.
    Os primeiros sinais, imperfeitos na altura como agora, de uma democracia e a noção de que o Cidadão comum pode possuir determinados direitos chegam-nos desta época e deste local. Open Subtitles التلميحات الأولى للديمقراطية والتي لم تكن مثالية كما هو الحال الأن وفكرة أن المواطن العادي ربما يملك حقوقاً معينة
    Precisamos de encontrar uma forma de contactar aquele tipo, o Cidadão. Open Subtitles نحتاج لإيجاد وسيلةٍ للإتصال بذلك المواطن .. المتأنق
    o Cidadão Z disse para procurarmos um barracão com uma porta de enrolar. Open Subtitles قال المواطن زي انه يبدو باب معدني جرار مثل هذا ؟
    Fala o Cidadão Z transmitindo em todas as frequências. Esta é uma transmissão de emergência. Open Subtitles هذا هو المواطن ذي اذاغ على كُلّ الترددات.
    Certo, podes usar isso para contactar o Cidadão Z? Open Subtitles حسنا، حسنا يمكنك استخدام إلى الاتصال المواطن
    Quando o Cidadão americano consome, em média, 43 vezes mais do que o Cidadão africano comum, temos de pensar que o consumo é um problema. TED لذا عندما يستهلك الأمريكي العادي 43 مرة أكثر مما يستهلكه الأفريقي العادي، لابد لنا أن نفكر في الاستهلاك كقضية.
    Se tem energia, temos que falar com o Cidadão Z. Open Subtitles حسناً, إن حصلنا على الطاقة عليناً أستخدامه للأتصال بالمواطن زي
    Contacta o Cidadão Z para instruções. Open Subtitles إتصال بالمواطن زي للحصول على تعليمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more