"o cinema" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السينما
        
    • صناعة الأفلام
        
    • سينما
        
    • دار العرض
        
    • قاعة السينيما
        
    Está familiarizado com o cinema sob o terceiro Reich? Open Subtitles هل لديك معرفة بحال السينما الألمانية بعهد النازيّين؟
    Sou só um velho cansado à espera que o cinema abra. Open Subtitles انا فقط رجل عجوز متعب انتظر صالة السينما ان تفتح
    o cinema é kosher. E sei que adora cinema. Open Subtitles الأفلام قانونية و قد سمعتُ بأنك تحب السينما
    o cinema não mudou a sua mentalidade dimensional. TED لم تتغير صناعة الأفلام من ناحية التصورات الذهنية للأبعاد.
    o cinema ainda é uma experiência direta, pois a criação do filme permite seguir no mesmo sentido da criação de conteúdo. TED لا تزال صناعة الأفلام تجربة مليئة بالتحديات. يمكن لعملية صناعة الفيلم أن تكون مماثلة لعملية خلق المحتوى،
    o cinema, os mentirosos. Eu e mim mulher estamos orgulhosos de não ter ido jamais a um cinema! Open Subtitles ..أنا وزجتي فخوران بأننا لم ندخل مرة صالة سينما
    Ei, ganhei 4 bilhetes grátis para o cinema e começa... dentro de meia hora! Open Subtitles فزت بأربع تذاكر مجانية لدخول دار العرض والفيلم يبدأ بعد نصف ساعة
    Aliás, o cinema está fechado há meses. Open Subtitles إضافة إلى أن قاعة السينيما مغلقة منذ شهور
    Aquilo que eu encontrei foi o cinema ou o teatro. TED وأشعر بذلك عندما اكون في السينما او المسرح
    o cinema é discutivelmente a forma de arte mais influente do século XX. TED يمكن القول أن السينما أكثر أشكال الفن تأثيراً في القرن العشرين.
    É, de facto, difícil encontrar um tema que o cinema ainda não tenha abordado. TED في الواقع ، إنه من الصعب العثور على موضوع لم تعالجه السينما حتى الآن.
    Mas vou dar-vos um pequeno exemplo de como se encena no teatro e de como se agarra nessa mesma ideia ou história e a levamos para o cinema. TED ولكن أنا فقط سأعطيكم مثالاً صغيراً حول كيف تقوم بالعمل على المسرح ثم كيف تأخذ نفس الفكرة أو القصة وتنقله إلى السينما.
    Eu acredito que contar histórias de forma interativa pode ser o que o cinema foi no século XX: uma arte que muda a sua época de forma profunda. TED أؤمن بأن القصص التفاعلية بإمكانها أن تكون ما كانت عليه السينما في القرن العشرين: فن ذو تأثير عميق على عصره.
    Para mim, o cinema pode desempenhar um papel muito positivo na mudança e modelagem da sociedade numa direção positiva. TED بالنسبة لي، تلعب السينما دوراً رئيسياً في تغيير وتوجيه المجتمع بطريقة إيجابية
    Já todos conhecemos o vídeo em 360º, em que colocamos uma câmara no meio da cena e podemos criar uma bela imagem panorâmica à nossa volta, mas sempre da mesma perspetiva, o cinema continua frontal. TED الآن نحن على دراية بمقاطع الفيديو 360 درجة؛ عندما تضع الكاميرا داخل المشهد، وتخلق هذه الصورة البانورامية الخلابة حولك، ولكن من نفس هذا المنطلق، صناعة الأفلام لا تزال مليئة بالتحديات.
    Os recursos escassos investidos no setor já produziram atrizes internacionais como Lupita Nyong'o e Wanuri Kahiu, mas vamos precisar de muito mais incentivos e investimentos para tornar o cinema no Quénia mais fácil para que mais histórias quenianas possam passar na TV queniana e dar início aos debates realmente difíceis que precisamos de ter uns com os outros. TED أنتجت الموارد الضئيلة التي جرى ضخها في هذا القطاع مشاهد على مستوى عالمي، مثل لوبيتا نيونغو ووانوري كاهيو، لكننا نحتاج إلى مبادرات واستثمارات أكثر لجعل صناعة الأفلام في كينيا أسهل، لنشر القصص الكينية على التلفاز الكيني وإثارة المحادثات الصعبة جدًا التي نحتاج فيها بعضنا البعض.
    O nosso primeiro livro do ano será "Metrópolis", que foi adaptado para o cinema e continua um ícone da cinematografia. Open Subtitles أول كتاب لنا في هذه (Metropolis) سيكون والذي جُعل فلماً والذي يبقى رمزاً في تاريخ صناعة الأفلام
    Bruno Bonomo fez renascer o cinema de género em Itália, e isso muitos e muitos anos antes de Quentin Tarantino, fê-lo logo com o primeiro filme, "Mocassinos Assassinos", com "Violência em Cosenza" com "Machistas contra Freud", Open Subtitles بونومو,هو الرجل الذي أعاد سينما النوع إلى إيطاليا قبل كوتين تارانتينو بوقت كبير منذ فلمه الأول:
    Vou arranjar bilhetes para o "Cinema Paradiso". Open Subtitles سأحضر لنا تذاكر سينما لفيلم پاريديسو هذا الأحد
    O que se passou foi que levei uma câmara de vídeo para o cinema e gravei-o. Open Subtitles ما حدث هو أنّي قمت بأخذ آلة تصوير صغيرة إلى دار العرض وقمت بتسجيل الفيلم.
    É só escolher o cinema certo! Open Subtitles اختر دار العرض المناسبة فحسب
    - Também vai vender o cinema? Open Subtitles -هل ستبيعي قاعة السينيما أيضاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more