"o comandante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القائد
        
    • الكابتن
        
    • النّقيبُ
        
    • قائدهم
        
    • قائد
        
    • الضابط التنفيذي
        
    • للقائد
        
    • قائدا
        
    • قائدنا
        
    • القائدِ
        
    • العميد البحري
        
    • بالقائد
        
    • النّقيبِ
        
    • الكوماندر
        
    • القائدُ
        
    Sou o Comandante Armin Harbinger e estou a chefiar esta missão. Open Subtitles أنا القائد أرمين هاربينجر . أنا مسئول عن هذه العملية
    o Comandante em chefia já deu a sua autorização. Vamos proceder. Open Subtitles أصدر الرئيس القائد الأعلى للجيش إذناً نهائياً يأمرنا بمباشرة العملية
    Só tive de deixar porque tu és o Comandante. Open Subtitles أنا فقط سمحت لك بفعلها لأنك القائد الأعلى
    o Comandante faz o que pode. Os telefones estão desligados. Open Subtitles الكابتن يفعل ما بوسعه, لكن خطوط هاتفكم خارج الخدمة
    E se chegas a Zion e o Comandante espetar contigo no presídio? Open Subtitles ما الذي سيحدث عندما تعود الى زايون ويضعك القائد في المعتقل؟
    o Comandante identificou-o a partir duma das fotos que enviou. Open Subtitles القائد تعرف عليه بواسطة احدي الصور التي بعثتها له
    Somente a ser capturados seremos levados perante o Comandante. Open Subtitles فقط بواسطة القبض علينا سيتم جلبنا أمام القائد
    o Comandante é o único que pode entrar em contato com ele. Open Subtitles ان القائد هو الوحيد القادر على الحصول على أي معلومه عنه
    Quando regressei à base, voltei a falar com o Comandante. Open Subtitles عندما رجعت إلى القاعده تحدثت إلى القائد مره أخرى
    o Comandante do Exército do Interior pode dar essa ordem. Open Subtitles فقط القائد العامّ للقوّات المسلّحة هو المخوّل له إصدار الأوامر
    Quero que conheçam o Comandante Colt do batalhão Rancor. Open Subtitles اريدك ان تقابل القائد كولت من كتيبة رانكور
    o Comandante voou pela manhã e disse que nada estava errado Open Subtitles القائد حلق بها هذا الصباح وقال أن لا يوجد مشكلة
    Enfim, vi que o pai do Comandante faleceu de uma doença genética rara no fígado, que certamente teria passado para o Comandante. Open Subtitles على أيّة حال، وجدت أن والد القائد قد توفي من إضطراب كبد وراثي نادر. وهو بالتأكيد قد إنتقل إلى القائد.
    o Comandante reduziu aquilo a cinzas à minha volta. Open Subtitles القائد أحرق المكان عن بكرة أبيه وأنا بالداخل
    o Comandante Perry deu-me outro dia, até termos os criminosos sob custódia. Open Subtitles القائد بيري أعطاني يوم آخر حتى نحصل على المنتهكين إلى الرعاية.
    Porque o Comandante nos mandou sem plano de saída. Open Subtitles ذلك لأن القائد أرسلنا من دون خطة للهروب.
    Quero aquelas informações, o Comandante é o único com acesso. Open Subtitles تعرف أنني أريد المعلومات لا أحد يملكها سوى الكابتن
    o Comandante accionou o aviso de cintos de segurança. Open Subtitles لقد اضاء الكابتن إشارة ربط الأحزمة مرة أخرى
    Estou preocupado com o Comandante e as suas decisões. Open Subtitles اننى قلق حيال الكابتن والقرارات التى قام باتخاذها
    Comandante McCroskey, este é o Comandante Roberts. Open Subtitles النّقيب مكروسكي، هذا النّقيبُ روبرتس.
    E como o Howe era o Comandante deles, quem sobrevivesse tentaria resgatar Open Subtitles ومنذ ان كان هاو قائدهم فان اي احد ينجو سيحاول إنقاذ
    Quem mais senão o Comandante do Exército, que salvará o Egipto e o tornará, novamente, a maior potência do mundo? Open Subtitles و من يكون سوى قائد الحرب الذى سينقذ مصر و يعيدها مرة أخرى ، أعظم قوة فى العالم
    O Sargento-Mor ignorou-me na Ponte e ninguém viu o Comandante o dia todo. Open Subtitles القائد نظر إلي في المقصورة ولم يرى أحد الضابط التنفيذي طوال اليوم
    Porque se alguma coisa acontece com o Comandante, um deles terá a chance de herdar sua posição. Open Subtitles لأنه لو حدث شيء للقائد فسيكون لأحدهم الفرصة ليرث موضعه
    E se ele for o Comandante nazi de um campo de concentração? Open Subtitles و ماذا لو كان قائدا "نازيا" لمعسكر عبيد؟
    As torradeiras atingiram o Comandante, devem ter algum plano. Open Subtitles بموقعنا و دفاعتنا.. كولونيل , السيلونز قاموا بإصابة قائدنا لابد أن هذا جزء من خطة كبيرة
    Tenente, quero falar com o Comandante. Open Subtitles ايها المُساعد، انا أُريدُ التحدث إلى القائدِ الآن
    Eu acho que me devias chamar, "o Comandante". Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك أن تدعوني العميد البحري.
    Em breve, seremos os únicos em Paris a não ver o Comandante Beaumont. Open Subtitles قريبا سنكون الوحيدين في باريس الذين لم يلتقوا بالقائد بومون حتى الان
    Fala o Comandante Oveur. Open Subtitles مساء الخير.السيدات و السادة هذا النّقيبِ اوفر يتحدث.
    Base de Rishi, daqui é o Comandante Cody. Estão a ouvir-me? Open Subtitles مركز استطلاع"ريتشى" معكم الكوماندر كودى) هل تتسلمون هذا)
    o Comandante Lassard quer juntar-se a mim no pódio? Open Subtitles القائدُ لاسارد رجاءً إلتحقْ بيه في المنصّةِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more