"o conselho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجلس
        
    • النصيحة
        
    • نصيحتك
        
    • نصيحة
        
    • مشورة
        
    • نصيحته
        
    • بنصيحة
        
    • بمجلس
        
    • فأن المجلس
        
    • المجلس أن
        
    • المجلس الأعلى
        
    • المشورة من
        
    • المجلس قد
        
    • المجلس لن
        
    • المجلّس
        
    Ninguém fez nada. o Conselho de Segurança funciona hoje exatamente da mesma forma que funcionava há anos, quando eu estava lá, há 10 anos. TED مجلس الامن يقوم بعمله بنفس الطريقة حتى اليوم . كما كان يقوم بها منذ سنوات خلت عندما كنت هناك من 10 سنوات
    Não, porque o Conselho o irritou. Coincidência, por outras palavras. Open Subtitles لأنه سعى إلى إعجاب مجلس المدينة، أي أنها الصدفة
    Permita-me que lhe dê o Conselho que me deu na altura. Open Subtitles اسمحي لي أن أعطيكي ذات النصيحة التي أعطيتني إياها حينها
    Porque não aceitas o Conselho dele e calas a boca? Open Subtitles لم لا تأخذ نصيحتك وتقحمها بمؤخرتك؟ ! أقحمها بمؤخرتك!
    Acho que devemos seguir o Conselho do Sr. Castorini, coração. Open Subtitles أعتقد أن علينا اتباع نصيحة السيد كاستوريني يا عزيزتي
    o Conselho Tok'ra aceita que possamos ter perdido o Kanan. Open Subtitles و قد اتفق مجلس التوكرا على ان كاينين مفقود
    o Conselho Nacional de Desporto pediu-me para ajudar com actividades extra. Open Subtitles لقد طلب منى مجلس الرياضة المحلى المساعدة فى نشاطات اضافية
    Como parece óbvio que o governo não pode funcionar nas circunstâncias actuais, decidi dissolver o Conselho dos Doze. Open Subtitles ,ومن الواضح أن تلك الحكومة لا يمكنها القيام تحت الظروف الراهنة لقد قررت حل مجلس ال12
    Então, porque ia reunir-se com o Conselho Municipal amanhã? Open Subtitles إذاً عمّاذا كانت ستتحدّث مع مجلس البلدية غداً؟
    Tornou-se uma celebridade local quando processou o Conselho de Educação por discriminação. Open Subtitles أصبحت مشهورة عندما قدمت دعوى تمييز في المعاملة ضد مجلس التعليم.
    Só estou aqui para te agradecer o Conselho que me deste. Open Subtitles أنا هنا لأشكرك بخصوص النصيحة التي أسديتها لي ذات مرة
    Sim, ouve o Conselho do homem invisível, Theo, e mantém a distância. Open Subtitles نعم خذ النصيحة من الرجل الخفي يا ثيو احفظ لنفسك مسافة
    O que faz perder as jovens é mais o Conselho das mulheres do que o dos homens. Open Subtitles فتيات شابات يُقدن إلي الضلال. الكثير من النصيحة النساء أكثر من الرجال.
    Não é para interromper o Conselho ali do contínuo, mas se cortar a cabeça, o corpo morre. Open Subtitles سكينر " , لا أنوي مقاطعة نصيحتك " من البواب لكنني أقول أقطع الرأس يموت الجسد
    Seguirei o Conselho, Chanceler. Obrigado. Open Subtitles سأتبع نصيحتك ايها المستشار, شكرا لك
    Contra o Conselho de Poirot, organizou toda esta operação. Open Subtitles وبعكس نصيحة بوارو, قمت بترتيب كل هذه العملية
    Número um. "Bem-aventurado o homem que não segue o Conselho dos ímpios..." Open Subtitles المزمور الأول ، طوبى للرجل الذي لم يسلك في مشورة الكفرة
    Por isso, segui o Conselho e disse a verdade à Rachel. Open Subtitles اتبعت نصيحته وأخبرت راشيل الحقيقة
    No dia seguinte, na escola, segui o Conselho da Claire. Open Subtitles في اليوم التالي في المدرسة لقد اخذت بنصيحة كلير
    Eu servi o Conselho municipal. Não foi aqui. Quando vivi em Tulsa. Open Subtitles انا خدمت بمجلس المدينة "ليس هنا, عندما كنت أقيم فى "تولسا
    o Conselho nomeia, por todas as suas qualidades, o vendedor de madeira... Open Subtitles وللمصلحه العامه فأن المجلس قد اختار تاجر الخشب
    o Conselho espera a sua demissão em 30 dias. Open Subtitles يريدك المجلس أن تقدم استقالتك في غضون 30 يوم
    o Conselho acredita que a ascensão de Apófis representa uma oportunidade única. Open Subtitles المجلس الأعلى لديه قناعة أن الثورة ضد أبوفيس تمثل فرصة نادرة
    decidiu nunca mais aceitar o Conselho das amigas. Open Subtitles وقالت إنها جعلت من قاعدة أبدا أن تأخذ المشورة من صديقاتها مرة أخرى.
    Sabes que o Conselho não vai gostar disto. Sabes o que estás a fazer? Open Subtitles تعرف أن المجلس لن يعجبه هذا، أتدرك معنى ما تفعله؟
    Não temos alternativa. É por isto que existe o Conselho Secreto. Open Subtitles ليس لدينا خيار آخر ،و هذا هو سبب إنشاء المجلّس السرّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more