"o conteúdo do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محتويات
        
    • محتوى
        
    Era mais todo o conteúdo do nosso frigorífico num círculo crestado. Open Subtitles لقد كانت مثل كامل محتويات ثلاجتنا محشوة داخل قشرة مستديرة
    o conteúdo do caderno era demasiado importante para adiar a sua escrita. Open Subtitles محتويات هذا الدفتر مهمة و لا يمكنه أن ينتظر ليكتبها لاحقاً
    Se for rápido com números, pode enganar o seu irmão, e confiscar o conteúdo do seu bolso. Open Subtitles إذا كنت سريعاً في الحساب فسوف تتمكن من خداع الشخص الآخر و مصادرة محتويات جيبه
    O curso era bom, mas não foi o conteúdo do curso que mudou a minha forma de pensar. TED الدورة كانت جيدة ، ولكن لم يكن محتوى الدورة في حد ذاتها التي غيرت عقليتي.
    Vais seduzi-la e vais descobrir o conteúdo do relatório dela e vais-mo entregar directamente. Open Subtitles ستقوم بإغوائها ثم ستعرف محتوى تقريرها و أوصله لي مباشرةً
    o conteúdo do cofre levou-nos a um contacto local. Open Subtitles محتويات آمنة هناك قادتنا إلى اتصال محلي واحد
    Na última quarta-feira o seu marido vendeu o conteúdo do... apartamento num leilão público. Open Subtitles الخميس الماضى , زوجك قام ببيع محتويات الشقة فى مزاد عام
    Fiquei mais impressionado com o conteúdo do meu lenço da última vez que assoei o nariz. Open Subtitles لقد كنت متفاجئاً من محتويات منديلي في آخر مرةٍ نفخت فيه أنفي.
    Primeiro, o conteúdo do envelope encontrado no diário da Palmer: Cocaína. Open Subtitles أولاً، محتويات الظرف التي وجدت في مذكرات "بالمر" كانت كوكائين
    o conteúdo do estômago incluía soja e legumes. Open Subtitles تَتضمّنُ محتويات المعدةِ حبّ الصويا، الخضار، حبوب كاملة.
    Quando voltar-mos, vamos mostrar-vos o conteúdo... do estômago de uma supermodelo. Open Subtitles بعد الفاصل سنريكم محتويات معدة عارضة مشهورة
    o conteúdo do estômago dirá a hora da última refeição antes de morrer. Open Subtitles تَدقيق محتويات المعدةِ للوقتِ بين وجبةِ الطعام الأخيرةِ ووقتِ الموتِ.
    Vou analisar melhor o conteúdo do estômago e fazer um exame toxicológico à procura de venenos. Open Subtitles سوف أتعمق في محتويات المعدة أكثر وأجري فحص سموم
    Sem, claro, lhe mostrar o conteúdo do documento, quero o Xerife presente durante a minha assinatura... e que me escolte até sair daqui. Open Subtitles دون إطلاعه بالطبع على محتويات الوثيقة أرغب في أن يكون العمدة حاضراً أثناء توقيعي وأن يرافقني من المعسكر
    Eu tenho a obrigação de proteger o conteúdo do computador do Dr. Hoke. Open Subtitles لدي واجب لتأمين محتويات الكمبيوتر والدكتور هوك.
    o conteúdo do cofre está intacto, logo isso exclui o roubo como motivo. Open Subtitles محتويات الخزينة كما هي أي أن السرقة لم تكن الدافع
    Se já sabes como e quando ele morreu, porque enviaste o conteúdo do estômago para processar? Open Subtitles بما أنك تعرفين كيف قتل ومتى قتل لماذا ترسلين محتويات المعدة إلى الأثر ؟
    Não quero o conteúdo do que está naquele filme nos jornais. Open Subtitles لا أريد أن ينتشر محتوى هذا الشريط في الصحف
    Resmungar enquanto durmo para indicar o conteúdo do sonho. Open Subtitles التمتمة أثناء نومي للدلاة على محتوى الحلم
    Por exemplo, se eu quisesse ver o conteúdo do seu correio eletrônico, ou os telefonemas da sua esposa, ou qualquer coisa semelhante, tudo que tenho que fazer é usar o que se chama "seletor". Open Subtitles إذا، كمثال، لو أردت رؤية محتوى بريدك الإلكتروني أو، تعلمون، هاتف زوجتك الخليوي أو أي شيء كهذا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more