"o conteúdo do" - Traduction Portugais en Arabe

    • محتويات
        
    • محتوى
        
    Era mais todo o conteúdo do nosso frigorífico num círculo crestado. Open Subtitles لقد كانت مثل كامل محتويات ثلاجتنا محشوة داخل قشرة مستديرة
    o conteúdo do caderno era demasiado importante para adiar a sua escrita. Open Subtitles محتويات هذا الدفتر مهمة و لا يمكنه أن ينتظر ليكتبها لاحقاً
    Se for rápido com números, pode enganar o seu irmão, e confiscar o conteúdo do seu bolso. Open Subtitles إذا كنت سريعاً في الحساب فسوف تتمكن من خداع الشخص الآخر و مصادرة محتويات جيبه
    O curso era bom, mas não foi o conteúdo do curso que mudou a minha forma de pensar. TED الدورة كانت جيدة ، ولكن لم يكن محتوى الدورة في حد ذاتها التي غيرت عقليتي.
    Vais seduzi-la e vais descobrir o conteúdo do relatório dela e vais-mo entregar directamente. Open Subtitles ستقوم بإغوائها ثم ستعرف محتوى تقريرها و أوصله لي مباشرةً
    o conteúdo do cofre levou-nos a um contacto local. Open Subtitles محتويات آمنة هناك قادتنا إلى اتصال محلي واحد
    Na última quarta-feira o seu marido vendeu o conteúdo do... apartamento num leilão público. Open Subtitles الخميس الماضى , زوجك قام ببيع محتويات الشقة فى مزاد عام
    Fiquei mais impressionado com o conteúdo do meu lenço da última vez que assoei o nariz. Open Subtitles لقد كنت متفاجئاً من محتويات منديلي في آخر مرةٍ نفخت فيه أنفي.
    Primeiro, o conteúdo do envelope encontrado no diário da Palmer: Cocaína. Open Subtitles أولاً، محتويات الظرف التي وجدت في مذكرات "بالمر" كانت كوكائين
    o conteúdo do estômago incluía soja e legumes. Open Subtitles تَتضمّنُ محتويات المعدةِ حبّ الصويا، الخضار، حبوب كاملة.
    Quando voltar-mos, vamos mostrar-vos o conteúdo... do estômago de uma supermodelo. Open Subtitles بعد الفاصل سنريكم محتويات معدة عارضة مشهورة
    o conteúdo do estômago dirá a hora da última refeição antes de morrer. Open Subtitles تَدقيق محتويات المعدةِ للوقتِ بين وجبةِ الطعام الأخيرةِ ووقتِ الموتِ.
    Vou analisar melhor o conteúdo do estômago e fazer um exame toxicológico à procura de venenos. Open Subtitles سوف أتعمق في محتويات المعدة أكثر وأجري فحص سموم
    Sem, claro, lhe mostrar o conteúdo do documento, quero o Xerife presente durante a minha assinatura... e que me escolte até sair daqui. Open Subtitles دون إطلاعه بالطبع على محتويات الوثيقة أرغب في أن يكون العمدة حاضراً أثناء توقيعي وأن يرافقني من المعسكر
    Eu tenho a obrigação de proteger o conteúdo do computador do Dr. Hoke. Open Subtitles لدي واجب لتأمين محتويات الكمبيوتر والدكتور هوك.
    o conteúdo do cofre está intacto, logo isso exclui o roubo como motivo. Open Subtitles محتويات الخزينة كما هي أي أن السرقة لم تكن الدافع
    Se já sabes como e quando ele morreu, porque enviaste o conteúdo do estômago para processar? Open Subtitles بما أنك تعرفين كيف قتل ومتى قتل لماذا ترسلين محتويات المعدة إلى الأثر ؟
    Não quero o conteúdo do que está naquele filme nos jornais. Open Subtitles لا أريد أن ينتشر محتوى هذا الشريط في الصحف
    Resmungar enquanto durmo para indicar o conteúdo do sonho. Open Subtitles التمتمة أثناء نومي للدلاة على محتوى الحلم
    Por exemplo, se eu quisesse ver o conteúdo do seu correio eletrônico, ou os telefonemas da sua esposa, ou qualquer coisa semelhante, tudo que tenho que fazer é usar o que se chama "seletor". Open Subtitles إذا، كمثال، لو أردت رؤية محتوى بريدك الإلكتروني أو، تعلمون، هاتف زوجتك الخليوي أو أي شيء كهذا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus