"o controlo da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السيطرة على
        
    • التحكم في
        
    • بالسيطرة على
        
    • أسيطر على
        
    • تحكم كامل
        
    Ou tem de perder o controlo da propriedade dele no mesmo dia? Open Subtitles أم يجب عليهِ أن يفقد السيطرة على ملكيتهِ في نفس اليوم؟
    Só não quero que perca o controlo da sua vida. Open Subtitles أنا لا أريد منك أن تفقدي السيطرة على حياتك.
    Se não fechar este negócio, poderá perder o controlo da empresa. Open Subtitles ولو لم يغلق الصفقة قريباً، قد يفقد السيطرة على الشركة.
    Mais uma vez isto é o que se vê em animais que passam muito tempo na água, é útil para o controlo da flutuaçãona água. TED مرة أخرى، هذا شيء نراه في الحيوانات التي تقضي الكثير من الوقت في الماء، وذلك مفيد في التحكم في الطفو على الماء.
    Ela pode perder o controlo da empresa permanentemente, se não fizermos algo. Open Subtitles ان بقيت عل موقفها ستخسر التحكم في الشركة على وجهٍ دائم ان لم نفعل شيء
    Desculpe incomodá-lo, Chanceller, mas tomei o controlo da ala Este do seu edifício de Senado. Open Subtitles معذرة لازعاجاك ايها المستشار ولكنى قمت بالسيطرة على الجناح الشرقى من مبناك لمجلس الشيوخ
    Vou recuperar o controlo da minha vida. Open Subtitles إنني أسيطر على حياتي الخاصه
    Quer dizer que tinha o vento a seu favor, e por isso o controlo da batalha. Open Subtitles ذلك يعنى أن اتجاة الريح كان فى صفهم و لذا كان لديهم تحكم كامل خلال الاشتباك
    Foi aí que perdi o controlo da moto e caí ao rio. Open Subtitles و حينما فقدت السيطرة على الدراجة النارية و سقطت في النهر
    Gina, temos de assumir o controlo da situação e depressa. Open Subtitles جينا، نحن بحاجة إلى اتخاذ السيطرة على الوضع، وبسرعة.
    E depois tenho de ceder-lhes o controlo da TWA. Open Subtitles ومن ثم أعطيهم السيطرة على شركاتى الأمر فقط
    Apesar das objecções, o controlo da Segurança Nacional foi dada aos militares. Open Subtitles على الرغم من الاعتراض، كل مناطق السيطرة على البلد، سلمت للجيش
    Parece que alguém perdeu o controlo da besta interior. Open Subtitles يبدو أنّ أحدهم فقد السيطرة على وحشه الداخليّ
    Isso explica porque perdemos o controlo da máquina durante a demonstração. Open Subtitles الذي يُوضّحُ لِماذا َفْقدواُ السيطرة على الاله أثناء مظاهرة أمس
    terá sonolência por períodos cada vez mais longos, e vai perder o controlo da bexiga e dos intestinos. Open Subtitles ستميلين للنوم لفترات أطول وأطول. وستعانين من فقدان التحكم في المثانة والأمعاء.
    Criaste uma força que poderia assumir o controlo da galáxia. Open Subtitles لقد إخترغت طاقة تمكنك من التحكم في الكون
    Tens de tomar o controlo da tua masculinidade, amigo. Percebes? Open Subtitles عليك التحكم في رجولتك يا صديقي، أتعلم؟
    Achas que tem a ver com o controlo da mente? Open Subtitles أتظنه شيء متعلق بالسيطرة على العقل؟
    Não entregues o controlo da tua auto-estima à Sheila. Open Subtitles معناه يجدر بك ان لا تسمح لــ(شيلا) بالسيطرة على شعورك بالاعتزاز بالنفس
    Vou recuperar o controlo da minha vida. Open Subtitles إنني أسيطر على حياتي الخاصه
    Vou tomar o controlo da Tachi agora mesmo. Open Subtitles أنا أسيطر على " تاتشي " الآن
    Você teve o controlo da nave durante todo este tempo! Open Subtitles كان معك تحكم كامل بالسفينه طوال الوقت
    Você teve o controlo da nave durante todo este tempo! Open Subtitles كان معك تحكم كامل بالسفينه طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more