Perde-se o controlo dos movimentos e das capacidades mentais. | Open Subtitles | يسبّب لك فقدان السيطرة على الحركة والقوى العقليّة |
O que torna o controlo dos movimentos difícil é o facto de a resposta sensorial ser extremamente ruidosa. | TED | لذلك إحدى الأشياء التي تجعل من الصعب السيطرة على الحركة هي، على سبيل المثال، أن ردود الفعل الحسية مشوّشة للغاية. |
As empresas estão a perder o controlo dos seus clientes e dos seus colaboradores. | TED | الشركات تفقد السيطرة على عملائها وموظفيها. |
Recuperaste completamente o controlo dos teus poderes? | Open Subtitles | هل استعدت سيطرتك الكاملة على قدرتك؟ |
Recuperaste completamente o controlo dos teus poderes? | Open Subtitles | هل استعدت سيطرتك الكاملة على قدرتك؟ |
O que aconteceu é que perdemos o controlo dos nossos dados e também da nossa privacidade. | TED | ما حصل هو أننا فقدنا السيطرة على البيانات و أيضاً خصوصيتنا. |
A CIA quer ter o controlo dos estragos. | Open Subtitles | المخابرات الأمريكيّة المركزيّة تريد السيطرة |
Já deveria saber que, ao fim da tarde, já perdeste completamente o controlo dos miúdos. | Open Subtitles | وأود أن أعرف الآن، بعد الظهر كنت قد فقدت السيطرة الكاملة على الاطفال. |
Perdemos o controlo dos satélites. Repito, perdemos o controlo dos satélites! | Open Subtitles | فقدنا السيطرة على شبكة القمر الصناعي أكرر فقدنا السيطرة على شبكة القمر الصناعي |
Uma das poucas coisas que o Jeffrey Michener fez bem foi centralizar o controlo dos sistemas de armamento. | Open Subtitles | وهو واحد قليل من الأشياء لم جيفري ميشنر الحق تم مركزية السيطرة على أنظمة الأسلحة. |
- Não podemos, simplesmente, ceder o controlo dos embriões... | Open Subtitles | نحن لانستطيع السيطرة على هذه الاجنة |
Se perdemos o controlo dos nossos satélites, ficamos completamente vulneráveis a qualquer ataque terrorista. | Open Subtitles | - لو خسرنا السيطرة على الأقمار ، سنكون معرضين للخطر تماماً لأي هجوم إرهابي |