"o convite" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعوة
        
    • دعوتك
        
    • على الدعوة
        
    • دعوتنا
        
    • لدعوتي
        
    • تلك الدعوة
        
    • الدّعوة
        
    • الدعوة التي
        
    • الدعوة للحفل
        
    • الدعوه
        
    • أنّ الدعوة
        
    • أن الدعوة
        
    • رفض الدعوة
        
    • لدعوتك
        
    • هذه الدعوة
        
    Na cabecinha dele, tu aproveitaste o convite e ficaste doida com isso. Open Subtitles أنها من أفكارُهـ. أَخذتِ دعوة بسيطة للإِنضِمام لمجموعته، و عَبثتَي بها
    E, finalmente, os meus horários permitiram que aceitássemos o convite. Open Subtitles وأخبراً، سمح لي جدول أعمالي بفرصة لقبول دعوة المالك.
    Recebeu finalmente o convite para o Baile da Sociedade Arqueológica. Open Subtitles لقد تسـَلـّمتَ دعوتك لحضور حفل جمعية التاريخ و الآثار أخيراً
    Só quero que saiba que estou a retractar o convite para jantar. Open Subtitles أريدك أن تعلم بأني أتراجع عن دعوتك على العشاء
    Ele vai saber quando receber o convite. Open Subtitles لا يملك ذلك الرجل شيئاً ليقوله. دعيه يحصل على الدعوة.
    Para ti. Para agradecer o convite para vir a tua casa. Open Subtitles اكراما لك , كما نشكرك على دعوتنا الى بيتك الجميل
    Tu vieste! Não tinha certeza se tu aceitarias o convite. Open Subtitles جيّد أنّكِ جئتِ، لم أكن واثقاً من قبولكِ لدعوتي
    o convite não tinha nada de inocente. Open Subtitles مع دعوة بريئة للشرب؟ لم يكن هناك أى براءة فى تلك الدعوة
    Eu não estou aqui exactamente para conviver, mas percebi em alto e bom som o convite. Open Subtitles لستُ هنا لأتسكّع في الواقع، لكن شكراً على الدّعوة المحرّفة.
    Como podes declinar o convite desta deslumbrante sereia para se embebedarem? Open Subtitles كيف يُمكنك رفض دعوة تلك السيدة الساحرة على الشراب ؟
    Por falar nisso, porque ainda não recebi o convite para o baile? Open Subtitles بالحديث عن ذلك لِمَ لم أتلقى دعوة لحضورة مباراة القائد ؟
    O meu colega, Christoph Wachter, e eu aceitámos o convite da Embaixada Suíça. TED بمساعدة من زميلي كريستوف واشتر، قبلنا دعوة السفارة السويسرية.
    Espero que tenha recebido o convite, para a cerimónia da coroação. Open Subtitles أتمنى ان نستلم دعوتك لمراسم التتويج. نعم,شكراً لك.
    Charlie, sei que é uma grande maçada, agradeço muito o convite. Open Subtitles تشارلي ، أعرف أن هذا دعوة كبيرة بالنسبة لك، .وأقدر حقا دعوتك
    A propósito, o convite pareceria mais real se tivesse o nome do tipo. Open Subtitles بالمناسبة ، دعوتك ستبدو أكثر واقعية إذا كانت تحمل إسم الشخص صاحب الدعوة
    Eu soube que sua majestade aceitou o convite para o baile da Daphne. Open Subtitles و أنا أجمع موافقة جلالتها على الدعوة لحفلة دافنى
    Por favor, estenda o convite aos seus companheiros. Open Subtitles الرجاء، هل لنا الشرف توسيع دعوتنا لجماعتك
    Está bem, depois do almoço, vou reenviar o convite para casa dela. Open Subtitles حسناً ، بعد الغداء اليوم ساخدعها لدعوتي الى منزلها عظيم
    Cerca de 100 pessoas viram o convite. Open Subtitles و الآن، بالكاد 100 شخص قد رأى تلك الدعوة.
    o convite vinha endereçado a nós as duas, cabeça de alho chocho. Open Subtitles الدّعوة كانت لنا نحن الإثنان، يا رأس العصفور.
    Ou o convite que roubei da mesa do mascote. Open Subtitles يمكننا التظاهر بأننا نوصّل طلبات البيتزا! أو نستخدم الدعوة التي سرقتها من مكتب المفقود.
    Olhe, agradeço o convite para a festa mas já disse tudo o que sei à Polícia. Open Subtitles انظر، انا اقدر الدعوة للحفل لكنى اخبرت الشرطة بالفعل بكل ما اعرفه
    Agradeço o convite, mas não tinha de enviar os seus homens. Open Subtitles أنا أقدر الدعوه ولكن لم يتوجب عليك ارسال أتباعك
    Mas asseguro-lhes, o convite é válido vindo das minhas humildes mãos. Open Subtitles لكنّي أؤكّد لكنّ أنّ الدعوة بالقيمة ذاتها مِنْ يدَيّ المتواضعتَين
    Sabia que o convite era para jantar, não almoço. Open Subtitles أنتَ تدرك أن الدعوة كانت للعشاء وليسَ الغداء ،، صحيح؟
    Pé de Ferro, eu não pude recusar o convite. Open Subtitles " " القدم الحديدية . لا أستطيع رفض الدعوة.
    Agradeço o convite, mas lamento ser impossível. Open Subtitles أنا ممتنه لدعوتك ولكن... أخشى أن هذا لن يكون ممكناً
    E adorava ir se o convite ainda estiver de pé. Open Subtitles و يسعدني أن آتي إن كانت هذه الدعوة لازالت سارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more