- Ele devia estar num lar. - Partiu o coração da Wendy. | Open Subtitles | اعتقد انه من المفروض ان يكون بمنزله هذا سيحطم قلب وندى |
Dizia-se que o Andre comia o coração da vítimas enquanto ainda batia para lhe dar força sobrehumana. | Open Subtitles | يقولون أن أندريه سوف يأكل قلب الضحية بينما كان لا يزال يضرب لإعطائه قوة خارقة. |
Vocês trazem esta desordem, esta aberração para o coração da nossa comunidade! | Open Subtitles | تجلبون هذه الفوضى, هذا الانحراف الى قلب جاليتنا هل اصبحت مجنوناً؟ |
Com o tipo de homem que nunca desiste até conquistar o coração da rapariga dos seus sonhos? | Open Subtitles | هذا النوع من الشباب لا يستسلم ابداً حتى يحصل على قلب الفتاة التي يحب ؟ |
Para além do resto, quebraria o coração da tua mãe. | Open Subtitles | بعيدا عن كل هذا،أنة على الأقل سيحطم قلب أمك |
o coração da Linda ficou mais fraco com as cirurgias e as probabilidades de uma ruptura cardíaca são maiores. | Open Subtitles | جدار قلب ليندا كان ينمو اضعف بعد كل جراحة لذلك هناك قدر أكبر من احتمالات تمزق القلب. |
Sim, mas onde o primeiro pino vermelho apareceu, é a área onde o coração da Alison parou de bater, e onde ela morreu. | Open Subtitles | أجل و لكن موضع أسقاط الدبوس الأحمر تلك هي المنطقة التي توقف فيه قلب أليسون عن النبض و هناك حيث توفت |
Esse fantasma afirma ser vítima do mais "vil assassínio" e convence Hamlet de que o tio Claudius usurpou o trono e roubou o coração da rainha Gertrude. | TED | يدّعي الطيف أنه ضحية جريمة قتل غاية البشاعة ويقنعه أن عمّه كلاوديوس قد اغتصب العرش وسرق قلب الملكة جيرترود. |
o coração da produção electrónica dos Estados Unidos o que representa, quê - 80% do mercado mundial de "microchips". | Open Subtitles | هذا هو قلب الإنتاج الإلكتروني بالولايات المتحدة الأمريكية والذي يشير إلى ماذا ثمانون بالمئة من سوق الرقاقات العالمي |
São os melhores que alguma vez vi, avó. A alma e o coração da América. | Open Subtitles | و لكنهم يا جدتى أفضل من رأيت , لديهم قلب و روح صافيه طيبة |
Ao virar da esquina, encontramos edifícios altos, ruas movimentadas e o coração da cidade, Cathedral Square. | Open Subtitles | .. وبالقـُرب منها تقع مباني عالية .. .. وشوارعاً مُزدحمة ، وفي قلب المدينة .. .. يقع ميدان الكاتدرائية .. |
As mulheres têm? Elas são o coração da honra. Honra que acarinhamos e protegemos. | Open Subtitles | النساء قلب الشرف, و نحن نعتز و نحمي الشرف بيهم. |
No centro do templo estava o coração da vida judia, o santo dos santos. | Open Subtitles | في مركز المعبد كان قلب الحياة اليهودية أقدس المقدسات |
Nada é mais triste do que o coração da mãe que perde o seu único filho. | Open Subtitles | لاشيء أزرق من قلب الأم التي تعطي ابنها الوحيد |
Nesta passagem, o Pastor refere-se a algo a que ele chama o coração da Atlântida. | Open Subtitles | انظروا، في هذه الفقرة يبدو الراعي وكأنه يقود الطريق إلى شئ ما ويسميه قلب أتلانتس |
Na terra dos índios, os caçadores comem o coração da vítima para ficarem com a sua força. | Open Subtitles | الصيادون الهنود يأكلون قلب فريستهم لكي يستمدوا قواهم |
Os caçadores índios comem o coração da vítima para ficarem com a sua força. | Open Subtitles | الصيادون الهنود يأكلون قلب فريستهم لكي يستمدوا قواهم |
Traz-me o coração da bruxa que é tão branca como a neve. | Open Subtitles | أحضِر لي قلب الساحرة البيضاء كبياض الثّلج |
Isto é... a sala de controlo, o coração da Torre de Vapor. | Open Subtitles | و الآن هذه هي غرفة التحكم قلب قلعة البخار |
Tenho razões para crer... que o coração da minha mulher pertence a outro homem. | Open Subtitles | لديّ ما يدفعني للاعتقاد... بأنّ قلبَ زوجتي متعلّقٌ برجلٍ آخر. |
"Que o coração da montanha possa unir todos os Anões na defesa deste lar." | Open Subtitles | عسى أن يوحّد قلبُ الجبل كلّ الأقزام للدفاع عن هذه الديار |