Pára de tentar mudar de assunto. Pisaste o risco. És cúmplice no acto de partir o coração de um pobre coitado e tu, melhor que qualquer outro, sabes exactamente como isso dói. | Open Subtitles | لازلت تحاول تغيير الموضوع ، لقد تخطيت الحدود وقد تورطت في تحطيم قلب شخص مسكين، وأنت.. |
Ou o coração de um tipo que tu mataste? | Open Subtitles | أو قلب شخص قتلته بيديك ؟ |
Este é o coração de um que foi transformado. | Open Subtitles | هذا قلب شخص قد تحوّل |
Atrás de um educado médico legista, bate o coração de um verdadeiro guerreiro. | Open Subtitles | تحتَ هيئة ذلكَ الفاحص الطبي يكمنُ قلبُ محاربٍ حقيقي |
Ninguém diria, pelo seu ar plácido, que sob essa fachada bate o coração de um animal selvagem, lascivo, apaixonado. | Open Subtitles | - نعم. أنت لَنْ تَعْرفَ بخارجِكَ الهادئِ التي تحت ذلك واجهةِ ثلجِ الباردةِ يَضْربُ قلبُ a يُمزّقُ... |
Tens o coração de um poeta, Ben. | Open Subtitles | عِنْدَكَ قلبُ شاعر،بن. |
Ele tem as pernas de uma gazela e o coração de um leão. | Open Subtitles | نعم ... لديه أرجل غزالٍ و قلبُ أسدٍ |
Não. É o coração de um boi. | Open Subtitles | هذا قلبُ ثور |