| Quando eu andava no 3.º ano, aconteceu uma coisa engraçada a caminho do escritório que alterou o curso da minha vida. | TED | حسنا, حوالي ٣ سنوات في طور شهادتي شيء مضحك حصل لي في طريقي للمكتب والذي غير مجرى حياتي تماما |
| Devias saber quem é capaz de alterar o curso da tua vida. | Open Subtitles | يجب أن تعرف من الذي على وشك أن يُغير مجرى حياتك. |
| Este é um preconceito que modelou o curso da História da Humanidade. | TED | إذن هذا التحيز شكل مجرى التاريخ الإنساني |
| Porque uma busca no nosso local de trabalho, um encontro fortuito com a polícia local, pode mudar para sempre o curso da nossa vida. | TED | بسبب مداهمة على مكان عملك، واحتمال مصادفة شرطي محلي بإمكانها أن تغير مجرى حياتك للأبد. |
| Se queres ser preso por dares abrigo a um homem procurado ou subverter o curso da justiça, assumes a responsabilidade. | Open Subtitles | حسنا .. ذلك إن كنت تريد أن يعتقلوك بتهمة التستر على رجل مطلوب القبض عليه أو إفساد مجرى العداله أو أيا كان |
| Até uma única peça em falta do endosqueleto pode alterar o curso da evolução tecnológica. | Open Subtitles | حتى قطعة صغيرة من الهيكل لا يُحسب لها حساب يمكنُها أن تغيّر مجرى التقدّم التكنولوجي |
| As pessoas foram seduzidas pelos horrores do deserto porque os Chineses tinham um segredo tão poderoso que iria mudar o curso da história. | Open Subtitles | ناس اجبروا على اهوال الصحارى لأن الصينيين كان عندهم سرّ قوي جدا انها غيرت مجرى التاريخ |
| Numa investida baixa, com um grande gesto, ele mudou o curso da história americana e dramaticamente pôs em perigo o destino do Sul que tanto amava. | Open Subtitles | هجوم واحد بهدف كبير غيرت مجرى التاريخ الأميركي لمخاطرة أدرامية |
| Então estamos a falar... sobre alguém que pode mudar o curso da história? | Open Subtitles | إذاً، فنحن نتحدث عن، تغيير مجرى تاريخ شخص |
| Finalmente estou perto de fazer uma descoberta que pode alterar o curso da história, e uma mão cheia de políticos covardes que me podem impedir de o conseguir. | Open Subtitles | أنا وأخيراً على الحافة لأكتشاف شيء قد يغير مجرى التاريخ وحفنةٌ من السياسيين الجبناء |
| Sabes, irás alterar o curso da nossa água, mas nós iremos alterar a tua própria forma. | Open Subtitles | أنتَ ستغير مجرى مياهنا لكننا سنغير شكلكَ |
| Não posso comandar a Muralha Antiga com uma mão enfraquecida, nem tenho a força para reunir uma ofensiva para reverter o curso da guerra. | Open Subtitles | لا يمكنني التحكم بالسور القديم فيما يدي تضعف ولا أملك قوة تمكنني من شن هجوم يغير مجرى هذه الحرب |
| Quando chega ao palco, passados 11 minutos, abandona as suas observações preparadas para proclamar quatro palavras que mudaram o curso da História: “Eu tenho um sonho.” | TED | عندما صعد على خشبة المسرح، بعد 11 دقيقة، ترك ملاحظاته ونطق تلك الكلمات التي غيّرت مجرى التاريخ: "لدي حلم" |
| A captura do Grievous pode mudar o curso da guerra. | Open Subtitles | (القيام بأسر (جريفوس يمكن ان يغير مجرى سير الحرب |
| Oferecer-lhes a sabedoria e o conhecimento que podem afectar o curso das vossas vidas e por sua vez, afectam o curso da história. | Open Subtitles | يقدم لهم الحكمة والمعرفة التي يمكن أن تغير مجرى حياتهم -وفي المقابل تغير مجرى التاريخ |
| Podemos mudar o curso da história. | Open Subtitles | بوسعنا تغيير مجرى التاريخ اللعين. |
| Sabe, ela mudou o curso da história. | Open Subtitles | فقط لعلمك، فقد غيّرت مجرى التاريح |
| Ele pediu a Revere para examinar uma arma que ele adquiriu, um poder que poderia mudar o curso da guerra. | Open Subtitles | قوة من شأنها ان تغير مجرى الحرب |
| (Aplausos) Conto-vos isto porque os acontecimentos daquela noite alteraram um pouco o curso da minha vida. | TED | (تصفيق) أقولُ لكم كل هذا لأن أحداث تلك الليلة غيرت مجرى حياتي إلى حدٍ ما. |
| eu mudei o curso da historia. | Open Subtitles | غيرتُ مجرى التاريخ |