Mas aí também houve viagens corajosas para o desconhecido. | Open Subtitles | ولكن كانت هناك أيضا رحلات شجاعة نحو المجهول. |
O teu coração acelera! É uma aventura! o desconhecido! | Open Subtitles | سيدقَ قلبك مثل المجنونة إنَها مغامرة في المجهول |
Enquanto o desconhecido executava as suas manobras, aumentava a cólera dos Guaxinins contra aquele que lhes roubou a protagonismo. | Open Subtitles | بينما كان هذا الرجل المجهول يواصل تحاوره الراكون كان ينفجرون من الغضب لهذا الرجل الذي سرق بريقهم |
o desconhecido encriptou as memórias dele. É uma codificação com imagens. | Open Subtitles | جون دو شفر ذكرياته هذه شفرة قائمة على الصورة. |
Não há tempo. o desconhecido criou uma linguagem própria. | Open Subtitles | لا نملك الوقت، جون دو باختراع لغة قائمة على الصورة لنفسه. |
É por isso que estamos aqui, Julia, para eliminar o desconhecido. | Open Subtitles | لِهذا نحن هنا، جوليا. لإزالة المجهولينِ. |
Você vive em outro lugar, onde o homem não teme o desconhecido. | Open Subtitles | لقد عشت في مكان آخر. حيث الرجل لا يخاف من المجهول. |
Sem uma única voz unificada, a humanidade procura respostas para o desconhecido. | Open Subtitles | بدون أي صوت ظلت البشرية تبحث عن إجابة هذا الشيء المجهول |
o desconhecido é percepcionado como mais arriscado do que o familiar. | TED | ينظر إلى المجهول أنه أكثر خطرا من المعروف. |
Esta descoberta diz-nos que ainda temos muito a aprender e devemos continuar a observar cada vez mais o espaço e continuar a procurar o desconhecido. | TED | فهذا الاكتشاف يخبرنا أنه لا يزال لدينا الكثير لنتعلمه كما علينا أن نتعمق أكثر في الفضاء ونستمر في البحث عن المجهول. |
Este mergulho, é uma viagem às fronteiras dos limites humanos. Uma viagem para o desconhecido. | TED | هذا الغطس، هو سفر إلى نهاية الحدود البشرية. سفر نحو المجهول. |
o desconhecido pode ser alguém que acabaram de conhecer. | TED | يمكنُ أن يكون ذلك المجهول شخصًا قد التقيته للتو. |
Anteriormente era para dizer para entrar nas profundezas do Atlântico, mas não temos de ir muito fundo para alcançar o desconhecido. | TED | سابقًا, كنت سأقول سنراقب أعماق المحيط الأطلسي، لكن ليس علينا التعمّق كثيرًا كي نصل إلى المجهول. |
Deve a humanidade dar o salto para o desconhecido biológico ou manter a sua identidade e desaparecer? | TED | هل على البشرية التوجه نحو المجهول البيولوجيّ، أم هل عليها التمسك بهويتها والهلاك؟ |
Significa que o desconhecido criou um Palácio Mental, uma técnica para quem precisa manter os seus segredos secretos. | Open Subtitles | هذا يعني ان جون دو قام ببناء قصر للذكريات تقنية للذاكرة للناس الذين يحتاجون لابقاء أسرارهم أسرار. |
Dizemos ao Abbott que ajudamos a agente dele e esperamos que ele possa descobrir quem é o desconhecido. | Open Subtitles | سنخبر ابوت اننا قمنابانقاذعميلته. ونأمل انه يمكنه اكتشاف من هو جون دو. |
Não consigo explicar. o desconhecido não está aqui. | Open Subtitles | أنا لا استطيع تفسيره، جون دو ليس هنا |
Há um falha temporal entre o desconhecido e o Henri Bisonnette... | Open Subtitles | هناك فراع بين جون دو وهنري بيسونيت... |
Em vez disso, ela permitiu ser levada ainda mais fundo para o desconhecido... para um lugar secreto onde fumadores de ópio, vão para se poder libertar... para saciar a sua vontade de sonhos. | Open Subtitles | بدلاً مِن ذلك، سَمحتْ لنفسها لكي يُقادَ ما زالَ أعمقَ إلى المجهولينِ... إلى مكان سري |
Quem pode pagar isso? ! A sua amiga só disse que precisam de espaço para explorar o desconhecido. | Open Subtitles | كل ما قالته صديقاتك هو التالي "نريد مكان نستكشف به الغير معلوم" |
A metade desses estudantes deram, como tópico, a parábola do Bom Samaritano: o homem que parou à beira de um desconhecido, para ajudar o desconhecido em necessidade, na berma da estrada. | TED | تم إعطاء نصف الطلاب، كموضوع للموعظة ، موعظة عن السامري الصالح: وهو الرجل الذي أوقف الغريب في -- ليساعد الغريب المحتاج على جانب الطريق. |
"o desconhecido do Ferry?" | Open Subtitles | غرباء على المركب؟ |