"o dia inteiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طوال النهار
        
    • اليوم كله
        
    • اليوم بأكمله
        
    • كل اليوم
        
    • طِوال النهار
        
    • طوال اليوم
        
    • اليوم بطوله
        
    • طيلة النهار
        
    • طول اليوم
        
    • اليوم كلّه
        
    • يوم كامل
        
    • يوماً كاملاً
        
    • النهار كله
        
    • اليوم كامل
        
    • النهار بطوله
        
    Trabalhei o dia inteiro e sabia-me bem apanhar ar. Open Subtitles انا اعمل طوال النهار واريد استشاق بعض الهواء.
    Eu tenho ouvido interessantes histórias da meia-noite o dia inteiro. Open Subtitles أنا أستمع إلى قصصكِ المسلية بشكل دائم طوال النهار
    Não, a morgue tem autópsias agendadas para o dia inteiro. Open Subtitles لا، المشرحة بها عمليات تشريح متواصلة في اليوم كله
    Não só dormiste durante a viagem, mas também o dia inteiro. Open Subtitles لم يكن يغميك فقط وقت القيادة لقد نمت اليوم بأكمله
    Tenho aula, e não quero passar o dia inteiro nisto. Open Subtitles لدي فصل، ولا أريد تمضيت كل اليوم على هذا
    Só bebe cerveja o dia inteiro. Open Subtitles كُلّ ما يَعمَلةُ طِوال النهار يشربُ البيرةِ.
    Estou te procurando o dia inteiro, desde que te conheci. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك طوال اليوم منذ أن رأيتك
    Não posso ficar o dia inteiro à espera que um feioso mate um cabrão magricela! Open Subtitles ليس لدي اليوم بطوله انتظر القبيح يطعن الوغد
    Os mecânicos limitam-se a trabalhar o dia inteiro com as mãos e os seus braços musculados dentro das máquinas, e depois chegam a casa a pingar de sexualidade animal, como o Stanley Kowalski, mas quem se excita com isso? Open Subtitles فهؤلاء الميكانيكيين يعملون طيلة النهار بأيديهم، وأذرعتهم مفتولة العضلات، على المكينات، ثم يعودن إلى منازلهم،
    Vais ficar a olhar pela janela o dia inteiro? Open Subtitles -بول ، هل ستبقى طوال النهار عند النافذة؟
    Foge o dia inteiro e depois toda a noite Open Subtitles الأفضل لك أن تركض طوال النهار و تركض طوال الليل
    E não te esqueças que não comi nada o dia inteiro. Está bem. Open Subtitles وضعي في حُسبانكِ أنني لم أأكل شيئاً طوال النهار
    Podemos pagar uma babysitter e passar o dia inteiro juntos. Open Subtitles يمكننا الحصول على جليسة للأطفال ونمضي اليوم كله معاً
    E eu vou passar o dia inteiro a rebolar nas minhas fezes? Open Subtitles هل يفترض في ان اقضي اليوم كله متمرغاًَ بخرائي ؟
    Podia estar contigo o dia inteiro e não iria fazer diferença nenhuma. Open Subtitles كان يمكنني تمضية اليوم بأكمله معك ولن ينفع الأمر بشيء
    E mesmo se a minha mãe chorava o dia inteiro, contava à Tammy Kent e ela dizia que ia ficar tudo bem. Open Subtitles وحتى بكاء أمي المتواصل كل اليوم أقول لـ تامي كينت عنه، فتقول لي "نعم، كل شيء سيكون على ما يرام"
    Eu não percebo como é que alguém que esteve o dia inteiro em casa espera para se arranjar 20 minutos antes da hora de sair! Open Subtitles لا افْهمُ كَيف لشخص لدية طِوال النهار ليصبح مستعد ان ينتظر حتى اخر 20 دقيقة قبل الرحيل
    Não sei, passei o dia inteiro a fazer compras de Natal, deitei os gémeos e não estou com disposição. Open Subtitles لا أعلم هذا لأنني كنت أتسوق للعيد طوال اليوم ثم توليت أمر التوأم لست في مزاج جيد
    Nunca passei o dia inteiro na cama com um tipo fantástico. Open Subtitles لم أقض اليوم بطوله أبداً في السرير مع شاب رائع بالفعل
    Devia fazer tudo. E que fazes tu o dia inteiro? Desculpa. Open Subtitles علي أن أفعل كل شيء وماذا تفعلين انت طيلة النهار ، آسف
    Disseste uma coisa de manhã que me perturbou o dia inteiro. Open Subtitles شيء ما أنتِ قلتيه هذا الصباح قد أزعجني طول اليوم.
    Passei o dia inteiro com eles, recebendo as visitas. Open Subtitles ولقد قضيتُ اليوم كلّه معهم في إستقبال الزائرين
    Bebeu o dia inteiro e ficou a cantar o hino do Canadá em espanhol... Open Subtitles ظل مخموراً ما يقرب من يوم كامل ثم غني الأغنية الكندية بالأسبانية
    Tu e a mãe passaram o dia inteiro a discutir sobre a tua viagem de investigação à Nova Guiné. Sim. Open Subtitles لقد قضيتما أنت و أمّي يوماً كاملاً تتجدلان فيه بشأن الرّحلة البحث إلى غينيا الجديدة
    O campo persa está destruído. Vai demorar-lhes o dia inteiro a recuperá-lo. Open Subtitles -ان معسكر الفرس فى حالة فوضى سياخذون النهار كله لاعادة ترتيبه
    Posso discutir com os meus amigos radicais o dia inteiro, mas ninguém pode desmentir o facto de que uma venda de mais 1 milhão de dólares ao Wal-Mart irá ajudar a salvar o mundo. Open Subtitles استطيع ان احاور صديق المتطرف النهار بطوله ولكن لاحد يغير حقيقة ان وال مارت سيبع بمليون دولار في اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more