"o dia seguinte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اليوم التالي
        
    • يوم الغد
        
    • اليوم الذي يليه
        
    • لليوم التالي
        
    Ño dia seguinte, o meu leite comecou a fluir. Open Subtitles وفي اليوم التالي ،بدأ الحليب يتدفق من ثديي
    Era o dia seguinte. Ele foi à cidade para verificar os estragos. Open Subtitles لقد كان اليوم التالي كان متجهاً إلى المدينة ليتحقق من الضرر
    Mal posso esperar até o dia seguinte de escola comece. Open Subtitles لا أطيق انتظار أن يبدأ اليوم التالي من المدرسة.
    Na sessão de cinema desta noite na ABC, "o dia seguinte", interpreto o pai de uma típica família Americana que viveu a experiencia catastrófica de uma guerra nuclear em grande escala. Open Subtitles في نشرة هذا المساء لمسرح (أي بي سي) في "يوم الغد," سأؤدي دور أب في عائلة أمريكية مثالية
    Acaba no bar, até à meia-noite, a escrever as cenas para o dia seguinte. Open Subtitles و كنت عند منتصف الليل أجلس علي البار و أسهر حتي اكتب مشاهد اليوم الذي يليه
    É enquanto está a dormir que trabalhamos no programa para o dia seguinte. TED فبينما تكون نائمة، نعمل نحن على إعداد برنامجها لليوم التالي.
    Mas vemos os mais graves, e agendamos os outros para o dia seguinte. TED لكننا نأخذ من فحصناهم، ونقوم بمقابلة البقية في اليوم التالي.
    o dia seguinte, regressei e já estavam arranhados. TED عدت في اليوم التالي , ووجدت انه قد تم تمزيقها.
    o dia seguinte era um lindo dia em Dogville. Open Subtitles اليوم التالي كَانَ يوماً جميلاً في دوجفي.
    Desliga-se o cérebro por uma noite, e tudo com o que ficas para o dia seguinte é uma grande ressaca, um tornozelo torcido... Open Subtitles توقف دماغك ليلة واحده و كل ما يتبفى لك في اليوم التالي هو صداع الكحول السيء و كاحل ملتوي
    E a 8 de Junho, quando tinha de escrever o artigo para o dia seguinte, o FBI tinha acabado de publicar algumas estatísticas mostrando tendência de aumento em algum crime de Baltimore. Open Subtitles وفي الثامن من شهر جوان عندما أردت كتابة عمُود اليوم التالي ظهرت بعض الإحصائيّات من الـ أف بي آي تُظهِر
    Mas o dia seguinte trouxe compradores prontos a tirar vantagem dos saldos de 2 de Janeiro. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ، جلب اليوم التالي متسوّقين جاهزين للاستفادة من تخفيضات بارغن باغ في الثاني من يناير
    Passámos o dia seguinte a planear como íamos matar os gajos que fizeram aquilo. Open Subtitles المهم، قضينا اليوم التالي نخطط لقتل أولئك الشباب الذين فعلوها
    Depois, passou duas noites em casa... então, pensei que o dia seguinte e a noite contavam como o quinto. Open Subtitles ومن ثم بقيت تلك الليلة والليلة التي اعقبتها لذلك اعتقدت ان اليوم التالي بأكمله وتلك الليلة هي كانت الموعد الخامس
    É o dia seguinte de uma longa linha de dias até morreres, uma morte solitária terrivelmente triste, rodeada de pessoas de que nem sequer te lembras. Open Subtitles إنه اليوم التالي لعدد من الأيام حتى تلقي حتفك حزينة ووحيدة محاطة بأشخاص لا تذكرينهم بالكاد
    Se houver uma escolta armada, podemos parar e esperar o dia seguinte. Open Subtitles إن كان ثمة حرس مسلح، ننسحب و ننتظر اليوم التالي.
    Quando me apercebi, já era o dia seguinte e estava deitado sobre o meu vómito. Open Subtitles الشئ التالي الذى عرفته كان فى اليوم التالي وكنتُ ملقي فى بركة من قيئي .لستُ فخورًا بذلك
    E o dia seguinte, quando começaste a investigar. Open Subtitles وفي اليوم التالي عندما بدأت البحث في الأمر
    Daqui a instantes... "o dia seguinte". Open Subtitles خلال لحظات... "يوم الغد."
    E o dia seguinte. Open Subtitles و اليوم الذي يليه.
    Ao final do dia, somamos as vendas e voltamos a colocar no cofre para o dia seguinte. Open Subtitles وفي نهاية كل يوم , نجمع كل المبيعات ونضعها بأمان لليوم التالي فهمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more