"o dinheiro em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المال على
        
    • المال في
        
    • الأموال
        
    • أموالي في
        
    • ماله على
        
    Devo gastar o dinheiro em coisas que me fazem feliz. Open Subtitles المفترض أن أقوم بإنفاق المال على ما يجعلني سعيدة
    Mas desta vez não gastaste o dinheiro em festas nem em carros. Open Subtitles لكنك هذه المرة لم تصرف المال على الحفلات أو شراء السيارات الرياضية
    Se não conseguir o dinheiro em 30 minutos, fica sem nariz. Open Subtitles إذا كنت لا تملك المال في 30 دقيقة، تفقد أنفك.
    Bem, eu penso que devíamos gastar o dinheiro em algo... que a cidade toda se orgulhe. Open Subtitles أعتقد ينبغي أن نصرف المال في شيء تفخر به المدينة بأكملها
    Será que a tecnologia está a tornar antiquado o dinheiro em papel? TED هل تسببت التقنية في جعل طباعة الأموال أمرا بال؟
    Porque julgas que ando a estoirar o dinheiro em copos e cavalos? Open Subtitles لمَ تحسبني أبذر أموالي في الخمر وسباقات الخيول؟
    Vamos ligar pro empresário dele e mandar gastar todo o dinheiro em chapéus dos Yankees e material de uniformes. Open Subtitles جميع ماله على قبع اليانكييز و فلاين ديريك جيتير
    Ninguém que amas devia vender o teu carro sem pedir e depois gastar o dinheiro em metanfetaminas. Open Subtitles لا أحد تحبه يستطيع أن يبيع سيارتك بدون استشارتك وبعد ذلك يبدد كل المال على المخدرات
    Tens a confusa tarefa de escolher o dinheiro em vez do amor, e um amigo misterioso que aparece em todo o lado porque parece que não consegue arranjar um emprego a sério. Open Subtitles توجد الفتاة المشوّشة التي إختارت المال على الحب والصديق الغامض الذي يظهر في كل مكان لأنه لا يستطيع الحصول على عمل حقيقي
    Devíamos ter devolvido o dinheiro em cêntimos. Open Subtitles كان يجدر بنا أن نعطيهم المال على هيئة بنسات
    Gastei o dinheiro em pesquisas para descobrir a origem daquela rocha. Open Subtitles صرفت المال على بحوث كي أكتشف مصدر هذة الصخرة
    Ela gasta o dinheiro em antiguidades e depois vende-as a uma fracção do preço. Open Subtitles أنفقت المال على أثريات وباعتها بأجزاء مما دفعت له
    Desde que não se tornem avarentos e comecem a gastar o dinheiro em breve. Open Subtitles طالما أن الجشع لن يطالكُم وتبدأون بانفاق المال في وقت قريب
    Presidente,euacreditoque este... projeto vai aumentar a economia... ... e pretendemos colocar o dinheiro... ... em educação e saúde, obrigado. Open Subtitles أقنع رئيس البلدية وأنا و أن هذا المشروع يحفز الاقتصاد و نخطط لاستخدام المال في التعليم والصحة للاستثمار.
    Apliquei o dinheiro em vários negócios, uns no oeste, outro em Tóquio. Open Subtitles استعملت ذلك المال في بعض المشاريع المختلفة اثنتان في الغرب واحدة في طوكيو
    Vai oferecer-lhes o dinheiro em troca e não podemos permitir isso. Open Subtitles وقال انه سوف تقدم لهم المال في المقابل. ولا يمكننا أن نسمح بذلك.
    Qualquer sala em que entrava, podia dizer onde estava o dinheiro em cinco exactos minutos. Open Subtitles بمقدوري أن أخبركِ أين كان المال في أقل من 5 دقائق.
    Mas no pré-jogo, eles veem o dinheiro em que não tinham reparado a sair das suas contas. TED لكن في ما قبل المطابقة، إنهم يرون الأموال التي لا تطابق تترك حساباتهم.
    Devíamos vender em leilão todos os baldes enferrujados e investir o dinheiro em novas tecnologias. Open Subtitles علينا بيع كل دلو صديء من الماضي في مزاد علني ووضع الأموال في تقنيات حديثة
    Se deixasse o dinheiro em casa, deixaria também a tentação. Open Subtitles اذا تركت أموالي في المنزل، فسأترك الإغراء معها.
    Ele gasta todo o dinheiro em prostitutas, que podem ou não ser mulheres. Open Subtitles ينفق كلّ ماله على المومسات، والاتي قد أو قد لا يكن نساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more