"o efeito de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تأثير
        
    • وتأثير
        
    Esse é o efeito de gases de estufa responsável pela alteração climática. TED وهذا يمثل في الحقيقة تأثير الاحتباس الحراري المسؤول عن تغير المناخ.
    Felizmente, eu estou sobre o efeito de 8000 miligramas de analgésicos agora. Open Subtitles لحسن الحظ أنني تحت تأثير 8 آلاف ميليغرام من المسكنات الآن
    Se uma rapariga sob o efeito de medicamentos diz que quer fazer sexo contigo, é por causa do medicamento, ou é real? Open Subtitles اذا فتاة تحت تأثير المسكنات تقول انها تريد ممارسة الجنس معك هل ذلك بسبب العلاج ام انه امر حقيقي ؟
    o efeito de tudo isso foi o mesmo que na cirurgia. TED وتأثير كل هذا كان هو نفسه في حال الجراحة.
    É fácil de fazer, o custo aumenta... o efeito de mármore é tão bom quanto mármore real. Open Subtitles ..هذا سّهل،التكاليفتتصاعد. وتأثير الرخام تقريبا جيّد كالرخام الحقيقي.
    Aparentemente, os criminosos estavam sob o efeito de PCP. Open Subtitles يبدو بأن الاشخاص السيئين كانو تحت تأثير المُخدر
    Temos registo de que, após o seu recente acidente de viação, disse à Polícia que não estava sob o efeito de droga ou álcool. Open Subtitles لدينا إفادة لك بأنك بعد حادثك الأخير في السيارة قلت للشرطة إنك لم تعد تحت تأثير الكحول أو المخدرات، هل كنت هناك؟
    o efeito de estufa tinha sido bem compreendido TED تأثير الاحتباس الحراري تم فهمها بشكل جيد لأكثر من قرن.
    Em 1981, publicámos um artigo na revista Science concluindo que o aquecimento observado de 0,4 graus Celsius no século anterior era consistente com o efeito de estufa do aumento de CO2. TED عام 1981، نشرنا مقالا في مجلة العلوم ملخصةً أن الاحترار الملاحظ من 0.4 درجات مئوية في القرن الماضي كانت متناسقة مع تأثير الاحتباس الحراري لارتفاع ثاني أكسيد الكربون.
    O Sol aquece muitos dos materiais o suficiente para contrariar o efeito de arrefecimento. TED والشمس ترفع درجة حرارة معظم المواد بما يكفي لإبطال تأثير التبريد.
    Por isso precisamos de ir ao laboratório e medir qual o efeito de cada jogo. TED فنحتاج إذًا أن نلج المعامل لنقيس مدى تأثير ألعاب الفيديو
    Teve o efeito de cerca de 1000 bombas de Hiroxima. TED وكان لديه تأثير 1,000 قنبلة مثل قنبلة هيروشيما.
    Quando reflito neste êxito que encontrei com o efeito de Hasini, recordo as pessoas com quem tive a sorte de trabalhar. TED بينما أُفكر في هذا النجاح الذي صادفته مع تأثير حسيني، أواصل العودة إلى الأشخاص الذين كنتُ محظوظة بما يكفي للعمل معهم.
    Hoje, a nossa equipa cresceu e estamos a usar o efeito de Hasini para desenvolver terapias de combinação que visem com eficácia o crescimento do tumor e as metástases. TED اليوم، قد نما فريقي، ونستخدم تأثير حسيني لتطوير علاجات مركبة ستستهدف بشكل فعال نمو الورم والانبثاث.
    À medida que se acumulam mais moléculas do medicamento, aumenta o efeito de diminuição da dor, que atinge o máximo ao fim de uma ou duas horas. TED ومع تجمع المزيد من جزيئات الدواء، يزداد تأثير إلغاء الألم، ليصل إلى ذروته خلال ساعة إلى ساعتين.
    Em psicologia chamamos-lhe o "efeito de um novo começo". TED في علم النفس، ندعو ذلك "تأثير البداية الجديدة".
    o efeito de ouvir essas histórias horríveis repetidas vezes incutiu uma palavra nas mentes jovens: "inimigo." TED وتأثير سماع هذه القصص مرارًا وتكرارًا هو ترسيخ لكلمة واحدة في عقول الشباب: "العدو."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more