Os quechuas disseram-me que o encontraram na água, a beira do mar. | Open Subtitles | إن جماعة الكويتشوا أخبروني أنهم وجدوه في المياه على حافة الشاطئ |
- Mas anos mais tarde o encontraram. - Vivendo com uma nativa. | Open Subtitles | لكنّ بعد عدّة أعوام وجدوه يعيش مع السُكّان المحليّين. |
Ouviste falar como estava o Collin Gray quando o encontraram? | Open Subtitles | هل سمعت كيف كان كولين جراي عندما عثروا عليه |
Disseram que não restava muito dele quando o encontraram. | Open Subtitles | قالوا بأنه لم يبقى منه الكثير عندما وجدتموه |
Eles ainda estão à procura dele por isso até agora não o encontraram. Hum...? | Open Subtitles | إنهم ما زالوا يبحثون عنه، لذا هم لم يجدوه إلى الآن |
Começaram à procura dele e quando o encontraram ele estava morto. | Open Subtitles | وبعدها أصبحتم تبحثون عنه, وعندما عثرتم عليه لقد كان جافآ تماما وميتا |
Os paramédicos disseram que ele ainda estava a gritar quando o encontraram agrafado a uma parede. | Open Subtitles | كان مازال يصرخ عندما وجدوه ملتصق بالحائط |
Soube que o encontraram na garagem, trancado no carro, com o motor ligado. | Open Subtitles | سمعت بأنّهم وجدوه في المرآب محبوس في سيارته و المحرك كان يعمل |
- Como o ET quando o encontraram no rio. | Open Subtitles | ــ كيف يبدو مظهره الآن؟ ــ كـ اي تي عندما وجدوه بجانب النهر |
Ouvi numa notícia policial que o encontraram estendido no chão como um cão morto. | Open Subtitles | سمعت من تقرير الشرطة انهم وجدوه على الارض مثل كلب ميت |
Guardas o encontraram vomitando sangue, tendo convulsões. | Open Subtitles | الحراس وجدوه في زنزانته يتقيأ دما و ينتفض |
Certo, começamos por verificar floresta onde o encontraram. | Open Subtitles | حسناً، سنبدأ بالبحث في الغابة حيث عثروا عليه. |
Ele tinha um pénis de marfim enfiado no cu quando o encontraram. | Open Subtitles | وجدوا بمؤخّرته عصا عاج حينما عثروا عليه |
Parece que o encontraram num autocarro. | Open Subtitles | أظن أنهم عثروا عليه في حافلة ما |
Talvez possa ter tirado uma foto melhor se estivesse convosco quando o encontraram. | Open Subtitles | نعم ، من الممكن أن نكون قد حصلنا على صور أفضل لو كنت معكم يا شباب عندما وجدتموه |
Se vocês o encontraram, as bebidas são por minha conta durante toda a noite. | Open Subtitles | لو كنتم وجدتموه , فمشاريبكم على حسابى طوال الليل. |
Espero que estejam aqui para me dizer que o encontraram. Não prefere falar connosco a sós? | Open Subtitles | انا على امل انكم هنا لتخبروني انكم وجدتموه حسنا.. |
Querem mais tempo para encontrar aquilo de que estão à procura, o que significa que ainda não o encontraram. | Open Subtitles | إذاً يكسبون وقتاً لمعرفة ما يبحثون عنه مما يعني أنهم لم يجدوه بعد |
Mas ainda não o encontraram. | Open Subtitles | -لا اعرف و لم يجدوه حتى الان ، ولكنه ما زال هناك |
Fartam-se assim de procurar e pensam sempre que o encontraram, mas nada resulta, e nada resulta porque... | Open Subtitles | لذا تبحثون و تبحثون و تستمرون بالتفكير انكم عثرتم عليه,لكن لا شيء ينفع |
Claro que o encontraram. Lembra-se do cartão que lhe dei? | Open Subtitles | بالتأكيد وجدوك, هل تتذكر بطاقة الهاتف التي أعطيتك إياها؟ |
- Como acha que o encontraram? | Open Subtitles | كيف عثروا عليك برأيك؟ |
Ouvi dizer que ainda não o encontraram. | Open Subtitles | سمعت أنك لم تعثر عليه بعد |
Xerife, já o encontraram? | Open Subtitles | أيّها المأمور، هل وجدته بعد؟ |
- Porque se ainda estão à sua procura, quer dizer que ainda não o encontraram. | Open Subtitles | بما أنّهم يواصلون البحث يعني أنّهم لمْ يعثروا عليه بعد |
Não o encontraram. | Open Subtitles | حتى أنهم لم يجدوا له. |
Não o encontraram mas percebeu-se que eles queriam saber algo que ninguém sabia. | Open Subtitles | لم يتمكنوا من إيجاده ولكن ذلك قد يعني إنه ربما يعلم شيئا لم يعرفوه هم |