A acusação de agressão foi completamente descabida. - E paguei o espelho. | Open Subtitles | إن تهمة الاعتداء كانت كاذبة تماماً، كما أنني دفعت ثمن المرآة |
Acho que está na hora de pendurar o espelho. | Open Subtitles | حسنا , أعتقد بأنه حان الوقت لتعليق المرآة. |
Nós não teremos mais até acharmos aquele anel e reactivarmos o espelho. | Open Subtitles | لن يكون لدينا المزيد حتى نجد الخاتم. ونُعيد تشغيل المرآة الناقلة. |
O Doutor quer o espelho no quarto de vestir. | Open Subtitles | الطبيب كان يخبرنى ان تنقل المرآه إلى الكابينه |
Quando o irmão Adrian enviou o espelho de Alice, rastreei a encomenda. | Open Subtitles | عندما أخرج الأخ أدريان مرآة أليس عثرت على رقم حساب الشحن |
Olha para o espelho! Olha para ti, és tão esperto! | Open Subtitles | ـ أنظر في المرآة ـ أنظر لنفسكَ، أنت ذكيّ |
o espelho retrovisor foi inventado em 1911, só por esta razão. | Open Subtitles | هذه المرآة الخلفية أخترعت سنة 1911، لأجل هذا السبب فقط. |
o espelho mostraria o reflexo, mas, a vítima não se virou. | Open Subtitles | أجل، وكانت المرآة لتُظهر إنعكاس صورته لكن الضحية لم يلتفت |
Estou a explicar ao pessoal como funciona o espelho. | Open Subtitles | أنا أشرح للأولاد كيف تعمل هذه المرآة أين؟ |
o espelho pode conter fotografias do que realmente aconteceu naquela noite. | Open Subtitles | تلك المرآة قد تحوي صوراً لما حدث بالضبط تلك الليلة. |
Há lá um mercado, podem ter vendido o espelho. | Open Subtitles | ثمّة سوق موجود هناك، لربما قاموا ببيع المرآة. |
Reza a lenda que o espelho não é fácil de encontrar. | Open Subtitles | حسنا، تقول الأسطورة أن المرآة مقدر الا يعثر عليها بسهولة |
Uma peça de engenharia com que vos quero deixar, no que toca a este telescópio, é o espelho. | TED | والقطعة الهندسية الذي أود أن أترككم معها فيما يتعلق بهذا التلسكوب هي المرآة. |
Uma das características da tecnologia que prefiro é o espelho mágico, onde se experimentam as roupas. | TED | وهنا واحدة من أحب الخصائص لي هذه التقنية إنها المرآة السحرية, عندما تقوم بارتداء الملابس |
"Vá", disse-lhe, "agora, agite o seu fantasma, "os seus dedos reais, mexa os dedos reais enquanto olha para o espelho". | TED | "الآن،" قلت، "الآن نظر، ذبذب ذراعك الوهمية -- أصابعك الحقيقية، أو حرك أصابعك الحقيقية وأنت تنظر إلى المرآة." |
Ou é o espelho pelo qual vocês se julgam a si mesmos. | Open Subtitles | أو كما لو كان المرآه التى تحكمون بها على أنفسكم |
A Alice olhou para o espelho e caiu noutra dimensão. | Open Subtitles | أليس , تنظر داخلالمِرآة مرآة ونسقط في بعدا آخر |
Onde você olhava para o espelho... o reflexo do tipo não aparecia, e então sabia que ele era um vampiro. | Open Subtitles | أنت تنظر في مرأتك صوره الرجل لا تنعكس عليها فتعلم انه مصاص للدماء |
Rapunzel fez o que fez para nós escaparmos com o espelho. | Open Subtitles | ربمبنزل لتفعل ماتفعل سنهرب نحن مع المرااة |
Fabricado por magia das fadas no passado, ...o espelho pode conceder três desejos, ...qualquer coisa preciosa que teu coração desejar. | Open Subtitles | مصنوعة من سحر الجنيات في العصور الغابرة المرءاة لديها القدرة لتحقيق تلاث أمنيات أي شيئ غال على قلبك |
E tu estavas a dizer que uma pessoa sob pressão disparou esses dois tiros contra o espelho? | Open Subtitles | وانت تقولين ان شخصا ما ملئ بالضغط قام بتنفيس غضبه باطلاق النار مرتين على المراه |
Se o espelho está em algum lugar. | Open Subtitles | إذا كانت مرآتكم تلمع، سوف تكون هناك في مكانٍ ما. |
Vais perdoá-lo, tal como a Kathleen Turner perdoou o espelho dela. | Open Subtitles | أنت ستسامحه فقط مثل كاثلين ترنر سامحت مرآتها |
Acredito que são o espelho, mas não sei se é da alma. | Open Subtitles | أنا أؤمن أنهما نافذتان, لكني لست واثقاً أن ما أراه روح |